検索ワード: pozmeňujúcom (スロバキア語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovak

Italian

情報

Slovak

pozmeňujúcom

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロバキア語

イタリア語

情報

スロバキア語

menovité hlasovanie o pozmeňujúcom návrhu sa uskutoční, ak o to požiada štvrtina členov výboru.

イタリア語

la votazione per appello nominale su un emendamento è obbligatoria quando ne faccia richiesta almeno un quarto dei membri del comitato.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

súhlas spravodajcu s pozmeňujúcim návrhom nie je dôvodom na to, aby sa o tomto pozmeňujúcom návrhu nehlasovalo.

イタリア語

l'accettazione, da parte del relatore, di un emendamento non deve costituire un motivo per non metterlo ai voti.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

odkaz na medziregionálnu spoluprácu je takisto uvedený v článku 19 ods. 2 o výbere činností navrhnutých v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 108.

イタリア語

il riferimento alla cooperazione interregionale figura anche nell'articolo 19, paragrafo 2 sulla selezione delle operazioni, come proposto dall'emendamento 108.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 10 sa objasňuje, že pravidlá pre pevne stanovené nominálne množstvá neplatia v prípade predaja v obchodoch bez colnej prirážky.

イタリア語

emendamento 10, che precisa che le norme sulle quantità nominali imposte non si applicano alla vendita nei negozi duty-free.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

-v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu č. 27 sa podrobnejšie opisuje význam šírenia informácií a zvyšovania povedomia v súvislosti s environmentálnymi otázkami.

イタリア語

-l’emendamento 27 insiste ulteriormente sull’importanza della diffusione di informazioni e della sensibilizzazione in materia di ambiente.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 1 sa ako skutočnosť uvádza, že ochrana spotrebiteľa sa zvýšila prostredníctvom všeobecných smerníc, ktoré boli prijaté po pevnom stanovení veľkostí obsahu.

イタリア語

emendamento 1, che afferma che la tutela del consumatore è stata migliorata dalle direttive generiche adottate dopo l'entrata in vigore delle dimensioni imposte.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

komisia prijíma úplné vyňatie zdaňovania predložené v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 82 k článku 2 a v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 19 (odôvodnenie 11).

イタリア語

la commissione accetta l’esclusione completa del settore fiscale prevista dall'emendamento 82, relativo all’articolo 2, e dall'emendamento 19 (considerando 11).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

7. v súlade s finančným nariadením uvedeným v článku 15 sú všetky zmeny a doplnenia operačného rozpočtu, vrátane plánu vytvorenia predložené v pozmeňujúcom rozpočte prijatom v súlade s postupom stanoveným v tomto článku.

イタリア語

7. nel rispetto delle disposizioni del regolamento finanziario di cui all'articolo 15, qualsiasi modifica al bilancio di funzionamento, nonché alla tabella dell'organico, è oggetto di un bilancio rettificativo adottato in conformità della procedura prevista al presente articolo.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom 33 sa do radu veľkostí pre konzumné mlieko uvedeného v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 17 dopĺňajú dve hodnoty, 300 a 330 ml, ktoré sa používajú vo Švédsku, čo je pre komisiu neprijateľné.

イタリア語

l’emendamento 33 aggiunge le due dimensioni 300 e 330 ml, impiegate in svezia, alla gamma di dimensioni per il latte di cui all'emendamento 17, che resta inaccettabile per la commissione.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

4. menovité hlasovanie o pozmeňujúcom návrhu sa uskutoční, ak o to požiada štvrtina členov výboru. okrem toho sa vykoná menovité hlasovanie ku každému stanovisku ako celku, pokiaľ si to želá minimálne desať členov.

イタリア語

4. la votazione per appello nominale su un emendamento è obbligatoria quando ne faccia richiesta almeno un quarto dei membri del comitato. inoltre, si procede alla votazione per appello nominale sull'intero parere quando ne facciano richiesta almeno dieci membri.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

-v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu č. 23 sa navrhuje uplatňovanie regulačného postupu s kontrolou na prijatie viacročných strategických programov a na prílohu i k nariadeniu. komisia súhlasí, že v tomto prípade by bol tento postup vhodný.

イタリア語

-l’emendamento 23 propone di applicare la procedura di regolamentazione con controllo all’adozione dei programmi strategici pluriennali e all’allegato i del regolamento. la commissione riconosce che tale procedura sarebbe appropriata nel caso in oggetto.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロバキア語

-pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 4 sa týka financovania siete natura 2000. od komisie a členských štátov sa v ňom požaduje, aby zabezpečili, že sa sprístupnia dostatočné finančné prostriedky prostredníctvom ostatných nástrojov na riadenie siete, pričom ročné odhadované náklady pre eÚ predstavujú 6,1 miliardy eur. v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu č. 6 a v druhej časti pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu č. 11 sa požaduje, aby komisia a členské štáty zabezpečili, že nadnárodné projekty a opatrenia budú zahrnuté do národných ročných pracovných programov. komisia nemôže prijať pozmeňujúce a doplňujúce návrhy č. 4, 6 a druhú časť pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu č. 11 v jeho súčasnej striktnej podobe. v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu č. 3 sa od komisie požaduje, aby včas preskúmala, akým spôsobom prispejú rôzne komplementárne nástroje k financovaniu siete natura 2000 (vrátane life+), ešte pred revíziou finančného rámca na roky 2008/2009, s cieľom prispôsobiť life+ potrebným zmenám. aj keď komisia tento prieskum uskutoční, nemôže prijať časový plán navrhovaný parlamentom. a to z tohto dôvodu, že komisia do roku 2008 nebude mať dosť podkladov, aby sa mohla vyjadriť k výsledkom implementácie life+ a k jeho komplementarite s ostatnými nástrojmi.

イタリア語

-l’emendamento 4 riguarda il finanziamento della rete natura 2000 e chiama la commissione e gli stati membri ad assicurare la messa a disposizione di fondi sufficienti mediante altri strumenti per la gestione della rete, il cui costo annuale stimato intorno a 6,1 miliardi di eur per l'ue nel suo insieme. l’emendamento 6 e la seconda parte dell’emendamento 11 imporrebbero rispettivamente alla commissione e agli stati membri di assicurare che i progetti interregionali e transfrontalieri siano inclusi nei programmi di lavoro annuali nazionali. la commissione non può accettare gli emendamenti 4, 6 e la seconda parte dell’emendamento 11 nella loro forma vincolante attuale. l’emendamento 3 invita la commissione a presentare un esame del contributo dei vari strumenti complementari al finanziamento della rete natura 2000 (compreso life+) in tempo utile per la revisione del 2008/9 del quadro finanziario, allo scopo di adeguare life+ ai necessari cambiamenti. la commissione procederà effettivamente a tale riesame, ma non può accettare il calendario proposto dal parlamento, perché entro il 2008 non avrà osservazioni di fondo da formulare riguardo ai risultati dell’esecuzione di life+ e della sua complementarità con altri strumenti.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,783,685,132 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK