プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tieto služby, poskytované na trhu so štruktúrovaným základom a za odmenu, však predstavujú hospodárske činnosti.
pokud se však tyto služby poskytují na trhu organizovaným způsobem a za poplatek, představují hospodářskou činnost.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
opakujte si túto otázku a nezabudnite si cestou veci zapisovať a opakovane si prezerať svoje poznámky štruktúrovaným spôsobom sami pre seba a aj v mas.
neustále si opakujte tuto otázku a nezapomínejte si vše stále zapisovat a opakovaně se vracet ke svým poznámkám a strukturovaným způsobem je zkoumat, jednotlivě i v mas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
obmedzenie, ktoré nie je modelované štruktúrovaným spôsobom, ale ho možno opísať pomocou atribútu description vo forme voľného textu.
omezení, které není modelováno strukturovaně, ale lze je popsat s použitím atributu obsahujícího volný text ‚description‘.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
predložením svojho návrhu komisia zohľadní všetky príslušné informácie a riadne zohľadní všetky prvky vyplývajúce zo stanovísk vyjadrených štruktúrovaným dialógom podľa odseku 15.
při přípravě svého návrhu zohlední komise všechny významné informace a řádně se zaměří na prvky a stanoviska zjištěné prostřednictvím strukturovaného dialogu podle odstavce 15.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
„každý členský štát určí, či sa zúčastní na výmene konkrétnej skupiny informácií a či tak bude robiť automatickým alebo štruktúrovaným automatickým spôsobom.
„každý členský stát určí, zda se zapojí do výměny konkrétní kategorie informací a zda použije automatické nebo strukturované automatické výměny.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
každý členský štát určí, či sa zúčastní na výmene konkrétnej skupiny informácií, ako aj to, či tak bude robiť automatickým alebo štruktúrovaným automatickým spôsobom.
každý členský stát určí, zda se zapojí do výměny konkrétní kategorie informací a zda použije automatické či strukturované automatické výměny.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
pod výrazom „systematický” sa v tejto súvislosti rozumie to, že práca prebieha štruktúrovaným spôsobom, na objektívnom a logickom základe.
výrazem „systematický“ se v této souvislosti rozumí strukturovaný, objektivní a logický.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
zásada flexibility: organizácia, informácie a technológie sú navrhnuté tak, aby umožnili zainteresovaným stranám v systéme eurosur reagovať na meniace sa situácie flexibilným a štruktúrovaným spôsobom.
zásada pružnosti: organizace, informace a technologie jsou koncipovány tak, aby účastníkům eurosuru umožňovaly pružně a strukturovaně reagovat na měnící se situaci.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
v dôsledku toho boli banky vystavené riziku, že budú musieť vrátiť tieto špeciálne investičné spoločnosti späť do svojich bilancií a/ alebo poskytnúť financovanie štruktúrovaným investičným spoločnostiam a účelovo vytvoreným inštitúciám vydávajúcim cenné papiere typu abs.
banky proto čelily riziku, že budou muset strukturované investiční nástroje znovu začlenit do svých rozvah, případně poskytnout prostředky siv a zprostředkujícím jednotkám, které emitovaly komerční dluhopisy zajištěné aktivy.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
) táto analýza je založená najmä na národnom podávaní správ so štruktúrovaným dotazníkom (sq 23), aktualizovanými o informácie poskytnuté národnými kontaktnými miestami v ich národných správach.
) včetně francie a anglie, které obě vytvořily propracované strategie prevence šíření hepatitidy c: francie plan national hepatites virales c et b
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
zložitosť a netransparentnosť mnohých takýchto produktov zvýšili neochotu bánk podieľať sa na medzibankových transakciách jednak preto, že banky mali pochybnosti o dôveryhodnosti svojich prípadných zmluvných strán, a jednak preto, že banky nemali istotu pokiaľ išlo o ich vlastnú rizikovú angažovanosť( v oblasti kapitálu a likvidity) vo vzťahu k ich vlastným štruktúrovaným investičným spoločnostiam a účelovo zriadeným inštitúciám.
složitost a neprůhlednost mnoha uvedených produktů posílila neochotu bank účastnit se mezibankovních transakcí, protože banky pochybovaly o úvěruschopnosti svých potenciálních protistran a nebyly si jisty rozsahem vlastních expozic vůči siv a zprostředkujícím jednotkám s ohledem na kapitálovou přiměřenost a likviditu.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照: