プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na základe účelu hodnotenia a programových cieľov sa sformulovalo osem hodnotiacich otázok.
auf der grundlage von bewertungszweck und programmzielen wurden acht bewertungsfragen formuliert.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
navrhuje sa, aby sa sformulovalo všeobecné nariadenie, ktoré sa bude vzťahovať na všetky príslušné oblasti.
es wird vorgeschlagen, eine allgemeine verordnung zu erstellen, die alle betroffenen bereiche zugleich regelt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
4. a) na lepšie zosúladenie plánovania projektov so súčasným obdobím projektov odporúčame rozšíriť možnosti na ročné prípravné projekty, predovšetkým ako integrovanú časť projektov konzorcia. b) taktiež odporúčame, aby riadenie programov čo najskôr jasne sformulovalo svoje stanovisko, pokiaľ ide o rozšírenie projektov „bez nákladov“. c) je potrebné ďalej zodpovedne zvážiť, ako by mohli úspešné projekty žiadať o následné financovanie mobility.
4. a) um die projektplanung besser auf den tatsächlichen projektzeitraum anzupassen, empfehlen wir die ausweitung der möglichkeit für einjährige vorbereitungsprojekte, vorzugsweise als bestandteil der projekte von zusammenschlüssen. b) außerdem empfehlen wir dem programm-management, seine position zu „kostenfreien“ projektverlängerungen schnellstmöglich darzulegen. c) schließlich sollte die möglichkeit geprüft werden, erfolgreichen projekten die beantragung einer anschlussfinanzierung zu erlauben.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: