プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in vivo rezistencia (predtým antiretrovírusovo neliečení pacienti):
oporność in vivo (pacjenci dotychczas nie leczeni przeciwretrowirusowo):
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
u predtým antiretrovírusovo liečených pacientov s hiv- 1 prechovávajúcim k65r mutáciu sa má vyhnúť užívaniu truvady (pozri časť 5. 1).
4 należy unikać stosowania produktu truvada u zakażonych szczepami hiv- 1 zawierającymi mutację k65r pacjentów uprzednio leczonych produktami przeciwretrowirusowymi (patrz punkt 5. 1).
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
v 144 týždňovej kontrolovanej klinickej štúdii, ktorá porovnávala tenofovir - dizoproxilfumarát so stavudínom v kombinácii s lamivudínom a efavirenzom u predtým antiretrovírusovo neliečených pacientov, sa v oboch liečebných skupinách pozorovali malý pokles hustoty minerálov v bedrových kostiach a kostiach chrbtice.
podczas kontrolowanego, trwającego 144 tygodnie badania klinicznego z udziałem pacjentów uprzednio nie leczonych przeciwretrowirusowo, w którym porównywano fumarantenofowiru dizoproksylu ze stawudyną, oba stosowane w skojarzeniu z lamiwudyną i efawirenzem, w obu leczonych grupach zaobserwowano niewielkie zmniejszenie gęstości mineralnej kości biodra i kręgosłupa.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
48 týždňovej pediatrickej štúdie v južnej afrike (bi 1100. 1368) zahŕňajúcej 123 hiv- 1 pozitívnych, antiretrovírusovo neliečených pacientov od 3 mesiacov do 16 rokov; a konsolidovanej analýzy piatich protokolov pediatrických aids klinicko- štúdijných skupín (pactg) zahŕňajúcich 495 pacientov od 14 dní do 19 rokov.
paediatric aids clinical trials group) obejmującego 495 pacjentów w wieku od 14 dni życia do 19 lat.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。