検索ワード: protirakovinovými (スロバキア語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovak

Polish

情報

Slovak

protirakovinovými

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロバキア語

ポーランド語

情報

スロバキア語

kombinácia s inými protirakovinovými liekmi

ポーランド語

leczenie w skojarzeniu z innymi terapiami przeciwnowotworowymi

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

vedľajšie účinky v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi

ポーランド語

działania niepożądane w leczeniu skojarzonym z innymi terapiami przeciwnowotworowymi

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

personál má byť vyškolený v oblasti zaobchádzania s protirakovinovými látkami

ポーランド語

personel medyczny powinien być przeszkolony w obchodzeniu się z lekami przeciwnowotworowymi,

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 1
品質:

スロバキア語

abraxane sa nemá užívať v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi.

ポーランド語

leku abraxane nie należy stosować w połączeniu z innymi lekami przeciwnowotworowymi.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

u týchto pacientov sa erbitux používa v kombinácii s rádioterapiou alebo s inými protirakovinovými liekmi.

ポーランド語

u tych pacjentów erbitux stosuje się w skojarzeniu z radioterapią lub z innymi lekami przeciwnowotworowymi.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スロバキア語

tieto vedľajšie účinky môžu byť závažnejšie, ak sa liek taxotere používa s inými protirakovinovými liekmi.

ポーランド語

te działania niepożądane mogą być bardziej nasilone, gdy preparat taxotere stosuje się w połączeniu z innymi lekami przeciwnowotworowymi.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スロバキア語

gemzar sa môže používať samostatne alebo v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, v závislosti od typu rakoviny.

ポーランド語

gemzar stosuje się w leczeniu następujących typów nowotworów:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スロバキア語

liečba liekom thalidomide celgene sa musí začať a monitorovať pod dozorom lekárov so špecializáciou na zaobchádzanie s imunomodulačnými alebo protirakovinovými liekmi.

ポーランド語

leczenie preparatem thalidomide celgene musi być rozpoczynane i monitorowane przez lekarza mającego doświadczenie w stosowaniu leków modulujących czynność układu odpornościowego lub leków przeciwnowotworowych.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

ak dostávate erbitux v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, musia byť tieto lieky podávané najskôr 1 hodinu po skončení infúzie erbituxu.

ポーランド語

w przypadku otrzymywania leku erbitux w skojarzeniu z innymi lekami przeciwnowotworowymi, leki te należy podawać przynajmniej po upływie 1 godziny od zakończenia wlewu leku erbitux.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

ak dostávate erbitux v kombinácii s protirakovinovými liekmi vrátane platiny, je viac pravdepodobné, že budete mať znížený počet bielych krviniek.

ポーランド語

w przypadku otrzymywania leku erbitux w skojarzeniu z lekami przeciwnowotworowymi, w tym platyną, bardziej prawdopodobne jest obniżenie liczby białych krwinek.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

v klinických štúdiách pri podávaní bondronatu súbežne s bežne používanými protirakovinovými látkami, diuretikami, antibiotikami a analgetikami sa neprejavili žiadne klinicky zjavné interakcie.

ポーランド語

w badaniach klinicznych, preparat bondronat podawany był równocześnie z powszechnie stosowanymi lekami przeciwnowotworowymi, antybiotykami i lekami przeciwbólowymi, i nie obserwowano występowania jawnych klinicznie interakcji.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

ak dostávate erbitux v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, niektoré z vedľajších účinkov, ktoré sa môžu vyskytnúť, môžu súvisieť aj s kombinovanou liečbou alebo inými liekmi.

ポーランド語

w przypadku otrzymywania leku erbitux w skojarzeniu z innymi lekami przeciwnowotworowymi dodatkowe działania niepożądane mogą być związane z leczeniem skojarzonym lub z innymi lekami.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

スロバキア語

69 zaobchádzanie a likvidácia musia sa dodržiavať bežné postupy pre zaobchádzanie s protirakovinovými liekmi a ich likvidáciu, predovšetkým: • rekonštitúciu lieku musí robiť len školený personál. • gravidné ženy nesmú pracovať s týmto liekom. • personál manipulujúci s týmto liekom počas rekonštitúcie musí používať ochranný odev, vrátane masky, ochranných okuliarov a rukavíc. • všetky pomôcky použité pri aplikácii alebo čistení, vrátane rukavíc, sa musia uložiť do vysoko - rizikových, odpadových vriec určených na spálenie pri vysokej teplote. • tekutý odpad sa musí spláchnuť veľkým množstvom vody. • pri náhodnom kontakte s kožou alebo očami sa postihnuté miesto musí okamžite a dôkladne opláchnuť veľkým množstvom vody veľkým množstvom vody.

ポーランド語

72 • personel powinien być przeszkolony w przygotowywaniu produktu leczniczego. • kobiety w ciąży powinny być wyłączone z pracy z tym produktem leczniczym. • personel pracujący z produktem leczniczym podczas jego rozpuszczania powinien być ubrany w odpowiednie ubranie ochronne, w tym maskę, okulary ochronne i rękawiczki. • wszystkie przedmioty do podawania lub czyszczenia, w tym rękawiczki, powinny być umieszczone w torbach do śmieci wysokiego ryzyka, do spalania w wysokich temperaturach. • płynne odpady mogą być spłukane dużą ilością wody. • w razie przypadkowego kontaktu leku ze skórą lub oczami należy natychmiast zastosować płukanie obfitą ilością wody.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,791,696,803 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK