プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
postup identifikácie nebezpečia vykonaný podľa bodov 3 až 5 by mal viesť k určeniu úrovne rizika spojeného s gmm.
the hazard identification process carried out in accordance with points 3 to 5 should lead to the identification of the level of risk associated with the gmm.
prístupové prostriedky k obytným priestorom musia byť upravené a mať také rozmery, že ich je možné bez nebezpečia a ťažkostí používať.
means of access to the accommodation must be so arranged and of such dimensions that they can be used without danger or difficulty.
napríklad závažné obmedzenie môže byť objektívne nevyhnutné na zabezpečenie dodržiavania verejného zákazu predaja nebezpečných látok určitým zákazníkom z dôvodu nebezpečia ohrozenia zdravia.
for example, a hardcore restriction may be objectively necessary to ensure that a public ban on selling dangerous substances to certain customers for reasons of safety or health is respected.
postup identifikácie nebezpečia vykonaný podľa bodov 3 až 5 by mal viesť k určeniu úrovne rizika spojeného s gmm.
the hazard identification process carried out in accordance with points 3 to 5, should lead to the identification of the level of risk associated with the gmm.
plošina musí byť konštruovaná tak, aby prítomný personál mohol voľne a bez akéhokoľvek nebezpečia od začiatku spájania prechádzať z jedného plavidla na druhé spojovacím zariadením.
the platform must be so designed that, from the start of the coupling manoeuvres, the personnel involved can move easily and without danger from one vessel to the other with the coupling gear.
výtah musí byť navrhnutý a zostrojený takým spôsobom, aby sa zaistilo to, že priestor v ktorom sa pohybuje kabína je neprístupný okrem prípadov údržby a nebezpečia.
the lift must be designed and constructed to ensure that the space in which the car travels is inaccessible except for maintenance or in emergencies.
kontajnery s objemom nepresahujúcim jeden liter, ktoré obsahujú veľmi toxické, toxické alebo žieravé kvapaliny určené na použitie v domácnostiach, sú opatrené hmatateľnou výstrahou nebezpečia.
containers with a capacity not exceeding one litre which contain very toxic, toxic or corrosive liquids intended for domestic use shall carry a tactile warning of danger. 3.
pokiaľ má ktorákoľvek zmluvná strana vážne obavy týkajúce sa nebezpečia pre zdravie ľudí alebo zvierat, potom sa konzultácie ohľadom tejto situácie uskutočnia na požiadanie čo najskôr, a v každom prípade do 14 dní.
where either party has serious concerns regarding a risk to public or animal health, consultations regarding the situation shall, on request, take place as soon as possible, and in any case within 14 days.
každá zmluvná strana môže v súlade s ustanovením príslušného vnútroštátneho práva dotyčných zmluvných strán poskytnúť bez predchádzajúceho povolenia informácie, ktoré by mohli mať pre prijímajúcu stranu význam pre prevenciu zločinov alebo pre odstránenie nebezpečia, ohrozujúceho verejnú bezpečnosť a poriadok.
in specific cases, each contracting party may, in compliance with its national law and without being so requested, send the contracting party concerned any information which may be important in helping it combat future crime and prevent offences against or threats to public policy and public security.
pri výstupe sa vykonajú kontroly, ktoré sú potrebné v záujme všetkých zmluvných strán, a to podľa cudzineckého práva a s cieľom pátrania alebo na odvrátenie nebezpečia, ktoré by ohrozovalo vnútroštátnu bezpečnosť a verejný poriadok zmluvných strán.
on exit, the checks shall be carried out as required in the interest of all contracting parties under the law on aliens in order to detect and prevent threats to the national security and public policy of the contracting parties.