プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nera: „the results of an event study analysing the effect on share and bond prices of the announcement on 12th july 2002.
nera: „wyniki studium przypadku poddają analizie wpływ informacji z 12 lipca 2002 r. na ceny akcji i obligacji.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
glej na primer: „današnje obvestilo države, da bo takoj dodelila delničarsko posojilo v višini 9 milijard eur …“ ( ‘the french state’s announcement today that it will immediately grant 9€ shareholder loan …’) (s & p 5. decembra 2002); „to potrdilo sledi objavi podjetja ft, da je bila kreditna linija v višini 9 milijard eur vzpostavljena“ ( ‘the confirmation follows ft’s announcements that eur9 billion loan facility has been put in place via erap …’.)
patrz na przykład: „dzisiejsza zapowiedź państwa, że przyzna ono niezwłocznie kredyt akcjonariusza w wysokości 9 miliardów euro…” ( ‘the french state's announcement today that it will immediately grant 9€ shareholder loan …’) (s & p 5 grudnia 2002 r.);„potwierdzenie to jest następstwem zapowiedzi ft, że linia kredytowa na kwotę 9 miliardów euro została oddana do dyspozycji” ( ‘the confirmation follows ft's announcements that eur9 billion loan facility has been put in place via erap …’.)
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています