プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dva vzorca z brezbarvnimi lečami;
two samples with colourless lenses,
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
dve napravi z brezbarvnimi lečami [2].
two devices with colourless lenses [2].
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
dva vzorca tipa žarometa z brezbarvnimi lečami;
two samples of the type of headlamp with colourless lenses;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
kartonska škatla z 1 ali 12 brezbarvnimi steklenimi vialami po 100 ml.
cardboard box with 1 or 12 colourless glass injection vial(s) of 100 ml.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
kartonska škatla z 1 ali 6 brezbarvnimi steklenimi injekcijskimi vialami po 250 ml.
cardboard box with either 1 or 6 colourless glass injection vial(s) each containing 250 ml.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
pakiranja z 1 ali 12 brezbarvnimi steklenimi injekcijskimi vialami po 50 ml ali 100 ml.
pack sizes of 1 or 12 colourless glass injection vial(s) each containing 50 ml or 100 ml.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
kartonska škatla z 1, 6 ali 12 brezbarvnimi steklenimi injekcijskimi vialami po 250 ml.
cardboard box with 1, 6 or 12 colourless glass injection vial(s) each containing 250 ml.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
kartonska škatla z 1 ali 12 brezbarvnimi steklenimi vialami po 20 ml, 50 ml ali 100 ml.
cardboard box with 1 or 12 colourless glass injection vial(s) of 20 ml, 50 ml or 100 ml.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
kartonska škatla z 1 ali 12 brezbarvnimi steklenimi injekcijskimi vialami po 20 ml, 50 ml ali 100 ml.
cardboard box with 1 or 12 colourless glass injection vial(s) of 20 ml, 50 ml or 100 ml.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
kartonska škatla z 1 ali 12 brezbarvnimi steklenimi vialami po 100 ml, zaprtimi z gumijastim zamaškom in aluminijasto zaporko.
cardboard box with 1 or 12 colourless glass injection vial(s) of 100 ml, which are closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
kartonska škatla z 1 ali 12 brezbarvnimi steklenimi injekcijskimi vialami po 20 ml, 50 ml ali 100 ml, zaprtimi z gumijastim zamaškom in aluminijasto zaporko.
cardboard box with 1 or 12 colourless glass injection vial(s) of 20 ml, 50 ml or 100 ml, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
vse meritve se opravijo z brezbarvnimi etalonskimi žarnicami z žarilno nitko tipa, ki se priporoča za parkirne svetilke, nastavljenimi na nazivni svetlobni tok, ki je predpisan za te tipe svetilk.
all measurements shall be carried out with colourless standard filament lamps of the types recommended for the parking lamp, and so regulated as to produce the normal luminous flux prescribed for those types of lamp.
vse meritve se izvedejo z brezbarvnimi standardnimi žarnicami z žarilno nitko, predpisanimi za napravo, regulirati pa jih je treba tako, da proizvedejo nazivni svetlobni tok, predpisan za te tipe svetilk.
all measurements shall be carried out with colourless standard filament lamps of the types recommended for the device, and so regulated as to produce the normal luminous flux prescribed for those types of lamp.
sistem ali njegov(-i) del(-i) mora(-jo) biti opremljen(-i) z eno ali več brezbarvnimi standardnimi žarnicami z žarilno nitko, ki delujejo pod nazivno napetostjo 12 voltov. med preskusom mora biti napetost na priključnih sponkah žarnice (žarnic) z žarilno nitko regulirana tako, da se dobi referenčni svetlobni tok, določen na podatkovnem listu v pravilniku št. 37.
the system or parts thereof shall be checked by means of an uncoloured standard (étalon) filament lamp(s) designed for a rated voltage of 12 v. during checking of the system or part of, the voltage at the terminals of the filament lamp(s) shall be regulated so as to obtain the reference luminous flux as indicated at the relevant data sheet of regulation no 37.