プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
opis pripravljanja naprav, vgrajenih neposredno na zadrŽevalnem sistemu za otroke
description of conditioning of adjusters mounted directly on child restraints
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
blokirna naprava mora biti stalno pritrjena na zadrževalnem sistemu za otroke.
the lock-off device must be permanently attached to the child restraint.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
priprava s preskušanjem naprav za nastavitev, vgrajenih neposredno na zadrževalnem sistemu za otroke
conditioning test for adjusters mounted directly on a child restraint
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
delovanje sile v smeri vožnje pri skupnem zadrževalnem sistemu za invalidski voziček in uporabnika invalidskega vozička
in forward direction in the case of a combined wheelchair and wheelchair user restraint system.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
na zadrževalnem sistemu za invalidski voziček se opravi dinamični preskus v skladu z naslednjimi zahtevami:
a wheelchair restraint system shall be subject to a dynamic test carried out in accordance with the following requirements:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
delovanje sile v smeri vožnje pri skupnem zadrževalnem sistemu za invalidski voziček in uporabnika invalidskega vozička
in forward direction in the case of a combined wheelchair and wheelchair user restraint system.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
10-metrski del pasu za vsako kategorijo pasu, ki se uporablja pri zadrževalnem sistemu za otroke, in
a 10-metre length of each category of strap used in the child restraint; and
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
pri nazaj obrnjenem zadrževalnem sistemu mora konstrukcija zagotoviti oporo za glavo otroka, ko je zadrževalni sistem pripravljen za uporabo.
in the case of a rear-facing restraint, the design must ensure that support for the child's head is provided whenever the restraint is ready to use.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
na zadrževalnem sistemu za invalidski voziček se opravi dinamični preskus v skladu z naslednjimi zahtevami:
a wheelchair restraint system shall be subject to a dynamic test carried out in accordance with the following requirements:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
pri zadrževalnem sistemu za otroke, ki vključuje navijalo, mora slednje izpolnjevati zahteve iz odstavka 7.2.3 spodaj.
in the case of a child restraint incorporating a retractor, the retractor shall have met the requirements of paragraph 7.2.3 below.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
napotek, da navodila ostanejo na zadrževalnem sistemu za otroke vso življenjsko dobo, pri vgrajenih zadrževalnih sistemih pa v navodilih za uporabo vozila;
there shall be provisions made so that the instructions can be retained on the child restraint for its life period or in the vehicle handbook in the case of built-in restraints.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
jasno opozorilo, da ni dovoljena uporaba drugih točk za prenašanje obremenitev, razen tistih, ki so navedene v navodilih in označene na zadrževalnem sistemu za otroke.
there shall be explicit warning not to use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
pline, ki nastajajo pri koksanju (vključno s pah), pa je mogoče učinkovito sežigati pri visokih temperaturah in dolgem zadrževalnem času.
instead, the offgases from the coking process (including pah) are burned efficiently at high temperatures and with long residence times.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
na kompletnem zadrževalnem sistemu za otroke ali na njegovih delih, občutljivih na korozijo, je treba opraviti preskus odpornosti proti koroziji skladno z odstavkom 8.1.1 spodaj.
a complete child restraint, or the parts thereof that are liable to corrosion, shall be subject to the corrosion test specified in paragraph 8.1.1 below.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
„sponka“ pomeni napravo za hitro odpenjanje, ki omogoča držanje otroka v zadrževalnem sistemu oziroma vpetje zadrževalnega sistema na konstrukcijo vozila in se lahko hitro odpre.
‘buckle’ means a quick release device which enables the child to be held by the restraint or the restraint by the structure of the car and can be quickly opened.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
mora biti dovolj dolg in imeti dovolj velik premer, da izpolnjuje zahteve o zadrževalnem času iz odstavka 9.4.2(f);
shall be of sufficient length and diameter so as to comply with the residence time requirements of paragraph 9.4.2(f);
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
prikazani rezultat mora vključevati tudi podrobnosti o začetnih koncentracijah preskusne kemikalije in trdnih snovi, zadrževalnem času blata, nalaganju blata in viru ter podrobnosti o (morebitni) predhodni izpostavljenosti preskusni kemikaliji.
the reported result must also include details of initial concentrations of the test chemical and suspended solids, sludge retention time, sludge loading and source, and details of pre-exposure (if any) to the test chemical.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
"pri varnostnem pasu ali zadrževalnem sistemu z zategovalniki, odvisnimi od sestavnih delov, ki niso del sistema varnostnih pasov, je treba na preskuševalni voziček pritrditi komplet pasov skupaj s pripadajočimi dodatnimi deli vozila, in sicer skladno s točkami 2.7.8.1.2 do 2.7.8.1.6.
'in the case of a safety belt or restraint system with pre-loading devices relying on component parts other than those incorporated in the belt assembly itself, the belt assembly shall be mounted in conjunction with the necessary additional vehicle parts on the test trolley in the manner prescribed in items 2.7.8.1.2 to 2.7.8.1.6.