プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kisha akatwaa kikombe, akamshukuru mungu, akawapa akisema, "nyweni nyote;
och han tog en kalk och tackade gud och gav åt dem och sade: »dricken härav alla;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kisha akatwaa kikombe, akamshukuru mungu, akawapa; nao wote wakanywa katika kikombe hicho.
och han tog en kalk och tackade gud ock gav åt dem; och de drucko alla därav.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
akaitwaa ile mikate saba na vile visamaki, akamshukuru mungu, akavimega, akawapa wanafunzi, nao wakawagawia watu.
och han tog de sju bröden, så ock fiskarna, och tackade gud och bröt bröden och gav åt lärjungarna, och lärjungarna gåvo åt folket.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
baada ya kusema hivyo, paulo alichukua mkate, akamshukuru mungu mbele yao wote, akaumega, akaanza kula.
när han hade sagt detta, tog han ett bröd och tackade gud i allas åsyn och bröt det och begynte äta.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kisha yesu akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru mungu, akavimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu.
därefter tog han de fem bröden och de två fiskarna och säg upp till himmelen och välsignade dem. och han bröt bröden och gav åt lärjungarna, för att de skulle lägga fram åt folket.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
basi, akawaamuru watu wakae chini. akaitwaa ile mikate saba, akamshukuru mungu, akaimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu, nao wakawagawia.
då tillsade han folket att lägra sig på marken. ock han tog de sju bröden, tackade gud och bröt dem och gav åt sina lärjungar, för att de skulle lägga fram dem; och de lade fram åt folket.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
akamshukuru mungu, akaumega, akasema: "huu ndio mwili wangu ulio kwa ajili yenu; fanyeni hivi kwa kunikumbuka."
och tackade gud och bröt det och sade: »detta är min lekamen, som varder utgiven för eder. gören detta till min åminnelse.»
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kisha yesu akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru mungu, akaimega mikate, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu. na wale samaki wawili pia akawagawia wote.
därefter tog han de fem bröden och de två fiskarna och såg upp till himmelen och välsignade dem. och han bröt bröden och gav dem åt lärjungarna, för att de skulle lägga fram åt folket; också de två fiskarna delade han mellan dem alla.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
akawaamuru watu waketi katika nyasi. kisha akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru mungu. halafu akaimega hiyo mikate, akawapa wanafunzi wake, nao wakawapa watu.
därefter tillsade han folket att lägga sig ned i gräset. och han tog de fem bröden och de två fiskarna och såg upp till himmelen och välsignade dem. och han bröt bröden och gav dem åt lärjungarna, och lärjungarna gåvo åt folket.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: