プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
walikuta lile jiwe limeviringishwa mbali na kaburi.
taşı mezarın girişinden yuvarlanmış buldular.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na tena, watakuchukua mikononi mwao usije ukajikwaa mguu wako kwenye jiwe."
‹ayağın bir taşa çarpmasın diye seni elleri üzerinde taşıyacaklar.› ››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
na tulimfunulia musa walipo muomba maji watu wake kumwambia: lipige hilo jiwe kwa fimbo yako.
halkı kendisinden su istediği zaman musa'ya, "asan ile taşa vur," diye vahyettik.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
na musa alipo omba maji kwa ajili ya watu wake, tulimwambia: lipige jiwe kwa fimbo yako.
bir zaman da musa, kavmi için su istemişti; "asanla taşa vur," demiştik.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
basi, wakaenda, wakalilinda kaburi, wakatia mhuri juu ya lile jiwe na kuacha hapo askari walinzi.
onlar da askerlerle birlikte gittiler, taşı mühürleyip mezarı güvenlik altına aldılar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"atakayeanguka juu ya jiwe hilo atavunjika vipandevipande; na likimwangukia mtu yeyote, litamponda."
‹‹bu taşın üzerine düşen, paramparça olacak; taş da kimin üzerine düşerse, onu ezip toz edecek.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
alfajiri na mapema jumapili, kukiwa bado na giza, maria magdalene alikwenda kaburini, akaliona lile jiwe limeondolewa mlangoni pa kaburi.
haftanın ilk günü erkenden, ortalık daha karanlıkken mecdelli meryem mezara gitti. taşın mezarın girişinden kaldırılmış olduğunu gördü.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"mtu yeyote atakayemfanya mmoja wa hawa wadogo wanaoniamini atende dhambi, ingekuwa afadhali kwa mtu huyo kufungiwa shingoni mwake jiwe kubwa la kusagia na kutupwa baharini.
‹‹kim bana iman eden bu küçüklerden birini günaha düşürürse, boynuna kocaman bir değirmen taşı geçirilip denize atılması kendisi için daha iyi olur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
na musa alipo omba maji kwa ajili ya watu wake, tulimwambia: lipige jiwe kwa fimbo yako. mara zikatimbuka chemchem kumi na mbili; kila kabila ikajua mahali pake pa kunywea.
(yine) hatırlayın; musa kavmi için su aramıştı, o zaman biz ona: "asanı taşa vur" demiştik de ondan on iki pınar fışkırmıştı, böylece herkes içeceği yeri bilmişti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています