プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ili mwenyezi mungu afanye hayo kuwa ni majuto katika nyoyo zao.
(sagt es nicht), damit allah dies als bitterkeit (nur) in ihren herzen bleiben läßt.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
naye afanye mambo hayo kwa busara, wala asikutajeni kabisa kwa yeyote.
er muß aber freundlich sein und soll ja nichts über euch verlauten lassen
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wengine, wakimjaribu, wakamtaka afanye ishara kuonyesha kama alikuwa na idhini kutoka mbinguni.
die andern aber versuchten ihn und begehrten ein zeichen von ihm vom himmel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sasa ninapofikiri tukio hilo, leo -kesho, na siku zote -kila mmoja afanye hivyo hivyo.
wenn ich so darüber nachdenke, finde ich, dass jeder das tun sollte - heute, morgen, immer.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
muwe na nia ya kuishi maisha ya utulivu, kila mmoja ashughulikie mambo yake mwenyewe na afanye kazi kwa mikono yake mwenyewe kama tulivyowaagiza pale awali.
und ringet darnach, daß ihr stille seid und das eure schaffet und arbeitet mit euren eigenen händen, wie wir euch geboten haben,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
akawajibu, "aliye na nguo mbili amgawie yule asiye na nguo; aliye na chakula afanye vivyo hivyo."
er antwortete aber und sprach zu ihnen: wer zwei röcke hat, der gebe dem, der keinen hat; und wer speise hat, der tue auch also.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mmeandikiwa -- mmoja wenu anapo fikwa na mauti, kama akiacha mali -- afanye wasia kwa wazazi wake na jamaa zake kwa namna nzuri inayo pendeza.
es ist euch vorgeschrieben, daß, wenn sich bei einem von euch der tod einstellt, sofern er gut hinterläßt, den eltern und den verwandten auf geziemende art ein vermächtnis gemacht wird.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
msiwe kama wale walio kufuru na wakawasema ndugu zao walipo safiri katika nchi au walipo kuwa vitani: wangeli kuwa kwetu wasingeli kufa na wasingeli uwawa. ili mwenyezi mungu afanye hayo kuwa ni majuto katika nyoyo zao.
o die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die ungläubig sind und von ihren brüdern, wenn sie im lande umhergereist sind oder sich auf einem kriegszug befunden haben, sagen: "wenn sie bei uns geblieben wären, wären sie nicht gestorben und nicht getötet worden", damit allah dies zu einer gramvollen reue in ihren herzen mache.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mmeandikiwa -- mmoja wenu anapo fikwa na mauti, kama akiacha mali -- afanye wasia kwa wazazi wake na jamaa zake kwa namna nzuri inayo pendeza. ni waajibu haya kwa wachamngu.
euch wurde geboten - wenn der tod bei einem von euch zugegen wird, wenn er gut hinterläßt, das vermächtnis für die eltern und die nahverwandten nach dem gebilligten, es ist eine pflicht für die muttaqi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
mungu wa amani awakamilishe katika kila tendo jema ili mtekeleze mapenzi yake; yeye na afanye ndani yetu kwa njia ya kristo yale yanayompendeza mwenyewe. utukufu uwe kwake, milele na milele! amina.
der mache euch fertig in allem guten werk, zu tun seinen willen, und schaffe in euch, was vor ihm gefällig ist, durch jesum christum; welchem sei ehre von ewigkeit zu ewigkeit! amen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: