プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
akawachukua petro na wana wawili wa zebedayo, akaanza kuwa na huzuni na mahangaiko.
ja hän otti mukaansa pietarin ja ne kaksi sebedeuksen poikaa; ja hän alkoi murehtia ja tulla tuskaan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
yesu akawaita mara, nao wakamwacha baba yao zebedayo katika mashua pamoja na wafanyakazi, wakamfuata.
ja kohta hän kutsui heidät; ja he jättivät isänsä, sebedeuksen, palkkalaisineen venheeseen ja lähtivät seuraamaan häntä.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
hapo mama yao wana wa zebedayo alimjia yesu pamoja na wanawe, akapiga magoti mbele yake na kumwomba kitu.
silloin sebedeuksen poikain äiti tuli poikineen hänen tykönsä ja kumarsi häntä, aikoen anoa häneltä jotakin.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
miongoni mwao walikuwa maria magdalene, maria mama yao yakobo na yosefu, pamoja na mama yao wana wa zebedayo.
heidän joukossaan oli maria magdaleena ja maria, jaakobin ja joosefin äiti, ja sebedeuksen poikain äiti.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
alipokwenda mbele kidogo, aliwaona yakobo na yohane, wana wa zebedayo. nao pia walikuwa ndani ya mashua yao wakizitengeneza nyavu zao.
ja käytyään siitä vähän eteenpäin hän näki jaakobin, sebedeuksen pojan, ja johanneksen, hänen veljensä, heidätkin venheessä, laittamassa verkkojaan kuntoon.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
yakobo na yohane, wana wa zebedayo, walimwendea yesu wakamwambia, "mwalimu, tunataka utufanyie kitu tutakachokuomba."
ja jaakob ja johannes, sebedeuksen pojat, menivät hänen luoksensa ja sanoivat hänelle: "opettaja, me tahtoisimme, että tekisit meille, mitä sinulta anomme".
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
yakobo na yohane, wana wa zebedayo (yesu aliwapa hawa ndugu wawili jina boanerge, maana yake "wanangurumo"),
ja jaakobin, sebedeuksen pojan, ja johanneksen, jaakobin veljen, joille hän antoi nimen boanerges, se on: ukkosenjylinän pojat,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
majina ya hao mitume kumi na wawili ni haya: wa kwanza ni simoni aitwae petro, na andrea ndugu yake; yakobo mwana wa zebedayo, na yohane ndugu yake;
ja nämä ovat niiden kahdentoista apostolin nimet: ensimmäinen oli simon, jota kutsuttiin pietariksi, ja andreas, hänen veljensä, sitten jaakob sebedeuksen poika, ja johannes, hänen veljensä,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
alipokwenda mbele kidogo, aliwaona ndugu wengine wawili: yakobo na yohane, wana wa zebedayo. hao walikuwa ndani ya mashua pamoja na baba yao zebedayo, wakitengeneza nyavu zao. basi yesu akawaita,
ja käydessään siitä eteenpäin hän näki toiset kaksi veljestä, jaakobin, sebedeuksen pojan, ja johanneksen, hänen veljensä, venheessä isänsä sebedeuksen kanssa laittamassa verkkojaan kuntoon; ja hän kutsui heidät.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: