プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na ambao wanatoa zaka,
qui s'acquittent de la zakât,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ambao hawatoi zaka na wanaikataa akhera.
qui n'acquittent pas la zakât et ne croient pas en l'au-delà!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
basi shikeni sala na toeni zaka na shikamaneni na mwenyezi mungu.
accomplissez donc la salât, acquittez la zakât et attachez-vous fortement à allah. c'est lui votre maître.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ambao wanashika sala, na wanatoa zaka, na akhera wana yakini nayo.
qui accomplissent la salât, acquittent la zakât et croient avec certitude en l'au-delà.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
basi wakitubu na wakashika sala na wakatoa zaka, basi ni ndugu zenu katika dini.
mais s'ils se repentent, accomplissent la salât et acquittent la zakat, ils deviendront vos frères en religion.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
na alikuwa akiwaamrisha watu wake sala na zaka, na alikuwa mbele ya mola wake mlezi mwenye kuridhiwa.
et il commandait à sa famille la prière et la zakât; et il était agréé auprès de son seigneur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
je, huwaoni wale walio ambiwa: izuieni mikono yenu, na mshike sala na mtoe zaka.
n'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit: «abstenez-vous de combattre, accomplissez la salât et acquittez la zakât!»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hakika rafiki yenu mlinzi ni mwenyezi mungu na mtume wake na walio amini, ambao hushika sala na hutoa zaka nao wananyenyekea.
vous n'avez d'autres alliés qu'allah, son messager, et les croyants qui accomplissent la salât, s'acquittent de la zakât, et s'inclinent (devant allah).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kwa hivyo someni kilicho chepesi humo, na mshike sala, na toeni zaka, na mkopesheni mwenyezi mungu mkopo mwema.
récite-en donc ce qui [vous] sera possible. accomplissez la salât, acquittez la zakât, et faites à allah un prêt sincère.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
lakini wakitubu, wakashika sala, na wakatoa zaka, basi waachilieni. hakika mwenyezi mungu ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.
si ensuite ils se repentent, accomplissent la salât et acquittent la zakât, alors laissez-leur la voie libre, car allah est pardonneur et miséricordieux.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hakika wale walio amini na wakatenda mema na wakashika sala na wakatoa zaka, wao watapata ujira wao kwa mola wao mlezi, wala haitakuwa khofu juu yao, wala hawatahuzunika.
ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes œuvres, accompli la salât et acquitté la zakât auront certes leur récompense auprès de leur seigneur. pas de crainte pour eux, et ils ne seront point affligés.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bali wema ni wa anaye muamini mwenyezi mungu na siku ya mwisho na malaika na kitabu na manabii, na anawapa mali, kwa kupenda kwake, jamaa na mayatima na masikini na wasafiri, na waombao, na katika ugombozi, na akawa anashika sala, na akatoa zaka, na wanao timiza ahadi yao wanapo ahidi, na wanao vumilia katika shida na dhara na wakati wa vita; hao ndio walio sadikisha, na hao ndio wajilindao.
mais la bonté pieuse est de croire en allah, au jour dernier, aux anges, au livre et aux prophètes, de donner de son bien, quelqu'amour qu'on en ait, aux proches, aux orphelins, aux nécessiteux, aux voyageurs indigents et à ceux qui demandent l'aide et pour délier les jougs, d'accomplir la salât et d'acquitter la zakât. et ceux qui remplissent leurs engagements lorsqu'ils se sont engagés, ceux qui sont endurants dans la misère, la maladie et quand les combats font rage, les voilà les véridiques et les voilà les vrais pieux!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: