プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tena akazielekea mbingu, na akazifanya mbingu saba. naye ndiye mjuzi wa kila kitu.
Затем Он приступил к (созданию) небес И в них построил семь небесных сводов, - Аллах, поистине, о всякой вещи знающ!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質:
yeye ndiye aliye kuumbieni vyote vilivyomo katika ardhi. tena akazielekea mbingu, na akazifanya mbingu saba.
(Только) Он [Аллах] – Тот, Который сотворил вам все, что на земле [все блага, которыми вы пользуетесь], потом Он обратился к небу [принялся за создание неба] и Он устроил [сделал] их [небеса] (в виде) семи небес.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質:
kisha akazielekea mbingu, na zilikuwa moshi, akaziambia hizo na ardhi: njooni, kwa khiari au kwa nguvu!
Потом Он обратился к небу, которое было дымом (до этого) – и сказал ему [Небу] и Земле: «Придите (в подчинение Мне) добровольно или (вы будете подчинены) против (вашей) воли!»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質:
kisha akazielekea mbingu, na zilikuwa moshi, akaziambia hizo na ardhi: njooni, kwa khiari au kwa nguvu! vyote viwili vikasema: tumekuja nasi ni wat'iifu.
Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали: «Мы пришли по доброй воле». [[После сотворения Земли Аллах вознамерился начать сотворение неба, которое было дымом, собранным над поверхностью воды. Затем Всемогущий Аллах сказал небесам и земле: «Повинуйтесь Моей воле! Хотите вы того или нет, вы все равно будете покорны Мне». Они ответили: «Мы не станем противиться Твоей воле».]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質: