プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lakini wameona ni mbali na kuna mashaka.
[Их выход был бы не ради довольства Аллаха, а лишь для получения добычи].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質:
wakashtuka na kushikwa na hofu wakidhani wameona mzimu.
Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
umati mkubwa wa watu ulimfuata kwa sababu watu hao walikuwa wameona ishara alizokuwa akifanya kwa kuwaponya wagonjwa.
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
watu waliokaa gizani wameona mwanga mkubwa. nao walioishi katika nchi ya giza na kivuli cha kifo, mwanga umewaangazia!"
народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
lakini wameona ni mbali na kuna mashaka. nao wataapa kwa mwenyezi mungu: tungeli weza bila ya shaka tungeli toka pamoja nanyi.
Но далеко для них расстояние, и они будут клясться Аллахом: "Если бы мы могли, то вышли бы вместе с вами!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kama nisingalifanya kwao mambo ambayo hakuna mtu mwingine amekwisha yafanya wasingalikuwa na hatia; lakini sasa wameona niliyoyafanya wakinichukia mimi, wakamchukia na baba yangu pia.
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никтодругой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na lau ingeli kuwa ipo faida ya papo kwa papo, na safari yenyewe ni fupi, wangeli kufuata. lakini wameona ni mbali na kuna mashaka. nao wataapa kwa mwenyezi mungu: tungeli weza bila ya shaka tungeli toka pamoja nanyi. wanaziangamiza nafsi zao. na mwenyezi mungu anajua kuwa hakika hao ni waongo.
Если бы их ожидали близкая нажива и легкая дорога, то они последовали бы за тобой. Но расстояние показалось им дальним, и они будут клясться Аллахом: «Если бы мы могли, то непременно отправились бы с вами». Они губят себя, и Аллах знает, что они являются лжецами. [[О Мухаммад! Если бы военный поход позволял людям легко нажиться и быстро приобрести мирские блага, если бы дорога не была долгой и тяжелой, то многие люди охотно последовали бы за тобой. Такой поход не обременил бы их. Однако расстояние показалось им очень далеким, а дорога - очень тяжелой, и они не присоединились к тебе. Такое поведение не является примерным поступком, потому что настоящий раб поклоняется своему Господу при любых обстоятельствах. Он выполняет свои обязанности, когда ему тяжело и когда ему легко. Он остается рабом Аллаха во все времена. Маловеры клянутся, что они не отправляются в поход по уважительной причине. Они клянутся, что не могут ответить на твой зов. Однако отказ от участия в священной войне и лживые рассказы губят их, ведь Аллаху прекрасно известно, что они лгут. Этими словами Аллах упрекнул лицемеров, которые не отправились в поход на Табук вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Они придумали в свое оправдание лживые истории, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, принял их голословные утверждения. Он не стал выяснять, кто из них говорил правду, а кто был лжецом. И поэтому далее Всевышний Аллах упрекнул его за поспешное принятие такого решения:]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 4
品質: