プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
katika blogu yao, wameweka tangazo lao la kualika watu wanaopenda kujitolea:
on their blog they've posted their call for volunteers:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
tunayo bahati kupata uungwaji mkono na "mabalozi" kama rodrigo pérez (@isf_mx) kutoka mexico, ambaye hu-twiti kwa lugha ya ki-zapoteki na ignacio tomichá chuve (@monkoxbesiro) kutoka bolivia, anaye-twiti kwa lugha ya bésiro (chiquitano), ambao walitenegeza video hizi kualika washiriki katika kampeni hii.
we are fortunate to count the participation of "ambassadors" such as rodrigo pérez (@isf_mx) from mexico, who regularly tweets in the zapotec language and ignacio tomichá chuve (@monkoxbesiro) from bolivia, who regularly tweets in the bésiro (chiquitano) language, who created these videos extending an invitation to participate in the campaign.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています