プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hakika sisi tumeamini, basi tufutie madhambi yetu, na tuepushe na adhabu ya moto,
indeed, we have faith. so forgive us our sins, and save us from the punishment of the fire.’
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
na pale walipo ambiwa: kaeni katika mji huu, na mle humo mpendapo, na semeni: tufutie dhambi zetu.
and recall when it was said to them: 'dwell in this town and eat plentifully of whatever you please, and say: "repentance", and enter the gate prostrate.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ambao husema: mola wetu mlezi! hakika sisi tumeamini, basi tufutie madhambi yetu, na tuepushe na adhabu ya moto,
(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
na pale walipo ambiwa: kaeni katika mji huu, na mle humo mpendapo, na semeni: tufutie dhambi zetu. na ingieni katika mlango wake kwa unyenyekevu, tupate kukusameheni makosa yenu.
and (remember) when it was said to them: "dwell in this town (jerusalem) and eat therefrom wherever you wish, and say, '(o allah) forgive our sins'; and enter the gate prostrate (bowing with humility). we shall forgive you your wrong-doings.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています