プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kutokea jordan, khobbeizeh pia anaandika kuhusu ususiaji wa starbucks:
from jordan, khobbeizeh also wrote about boycotting starbucks:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
wasomi wa uingereza wameandika barua ya wazi, iliyochapwa kwenye gazeti la guardian, inayoitisha ususiaji, kuondoa vitega uchumi, na migomo:
british academics have written an open letter, published in the guardian, calling for boycott, divestment, and sanctions:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
tuanitaka serikali ya uingereza na watu wa uingereza kuchukua hatua zote zinazowezekana za kuitaka israeli ikubaliane na madai haya, kwa kuanza na programuya ususiaji, kuondoa vitega uchumi, na vikwazo."
we call on the british government and the british people to take all feasible steps to oblige israel to comply with these demands, starting with a programme of boycott, divestment and sanctions."
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kama ilivyowahi kutokea awali, ususiaji huu unaweza a) kupunguza hisia za kutokuwa na nguvu na b) kuumiza wamiliki wa kiarabu pamoja na wafanyakazi wao, bila ya kuathiri uchumi wa marekani, kinyume na vile anavyodai profesa wa chuo kikuu cha abdulaziz.
as with earlier, similar boycotts, this one is likely to a) assuage saudi feelings of impotence and b) hurt the saudi franchisees and their employees, without actually doing much damage to the us economy, contrary to what a professor from king abdulaziz university states.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: