プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
diin ka man sa pagtukod ko sa kalibutan? sumulti ka, kong daw anaay imong salabutan.
hvor var du, da jeg grundede jorden? sig frem, om du har nogen indsigt!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
nakita ba nimo ang tibook gilapdon sa yuta? magpahayag ka, kong nasayud ka man ugaling niining tanan.
så du ud over jordens vidder? sig frem, om du ved, hvor stor den er!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ug nanag-ingon, "hari ka man kaha sa mga judio, luwasa ang imong kaugalingon!"
"dersom du er jødernes konge, da frels dig selv!"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
apan ang usa mitubag sa pagbadlong kaniya, "wala ba ikaw mahadlok sa dios, nga anaa ka man unta sa mao rang silot?
men den anden svarede og irettesatte ham og sagde: "frygter heller ikke du gud, da du er under den samme dom?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nga nanag-ingon, "nganong miadto ka man sa mga tawong walay sirkunsisyon ug nakigsalo kanila sa pagpangaon?"
"du er gået ind til uomskårne mænd og har spist med dem."
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ug mao kini ang gipanghimatuod ni juan sa diha nga gipadala kaniya sa mga judio ang mga sacerdote ug mga levita gikan sa jerusalem aron sa pagpangutana kaniya, "kinsa ka man?"
og dette er johannes's vidnesbyrd, da jøderne sendte præster og leviter ud fra jerusalem, for at de skulde spørge ham: "hvem er du?"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dihadiha gituyhad ni jesus ang iyang kamot, ug iyang gikuptan siya, ug miingon kaniya, "o tawong diyutayg pagtoo, nganong nagduhaduha ka man?"
og straks udrakte jesus hånden og greb ham, og han siger til ham: "du lidettroende, hvorfor tvivlede du?"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
apan kinsa ka man, ikaw nga tawo, nga magatubagtubag sa dios? ang hinulma magaingon ba sa iyang maghuhulma, "nganong giingon man ako nimo niini pagbuhat?"
ja, men, hvem er dog du, o menneske! som går i rette med gud? mon noget, som blev dannet, kan sige til den, som dannede det: hvorfor gjorde du mig således?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
apan ang manolunda miingon kanako, "nganong nahibulong ka man? itug-an ko kanimo ang tinagong kahulogan mahitungod sa babaye ug sa mapintas nga mananap nga iyang gikabay-an, nga may pito ka buok ulo ug napulo ka buok sungay.
og engelen sagde til mig: hvorfor undrede du dig? jeg vil sige dig hemmeligheden med kvinden og med dyret, som bærer hende, og som har de syv hoveder og de ti horn.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。