プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
biyai ang imong mga anak nga ilo, alimahan ko sila nga buhi; ug ang imong mga balo pasaliga kanako.
lad mig om dine faderløse, jeg holder dem i live, dine enker kan stole på mig.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
naunsa nga ang ciudad sa pagdayeg wala biyai, ang ciudad sa akong kalipay?
ve det! forladt er den lovpriste by, glædens stad.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tan-awa, gisuginlan ko na kamong daan.
se, jeg har sagt eder det forud.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dili ka magbaton ug lain nga mga dios sa atubangan ko.
du må ikke have andre guder end mig.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
unya mipauli ako ug nakita ko ang kakawangan ilalum sa adlaw.
og mere tomhed så jeg under solen.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
apan ang pagpabilin ko dinhi sa lawas labing kinahanglanon tungod kaninyo.
men at forblive i kødet er mere nødvendigt for eders skyld.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
biyai ninyo ang tawo, kansang gininhawa anaa lamang sa iyang ilong; kay sa unsa man nga paagi siya pagatagdon?
slå ikke mer eders lid til mennesker, i hvis næse der kun er flygtig Ånde, thi hvad er de at regne for?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
"kining mga butanga gisulti ko kaninyo samtang ania pa ako uban kaninyo.
dette har jeg talt til eder, medens jeg blev hos eder.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"dili ko kamo pagabiyaan na daw mga ilo; ako mobalik ra kaninyo.
jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ang babaye miingon kaniya, "senyor, naila ko nga ikaw usa ka profeta.
kvinden siger til ham: "herre! jeg ser, at du er en profet.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
busa, mga igsoon ko, sa managtigum kamo aron sa pagpangaon, maghinulatay kamo ang usa sa usa--
derfor, mine brødre! når i komme sammen til måltid, da venter på hverandre!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
anak ko, pagmatngon sa akong kaalam; ikiling ang imong igdulungog sa akong salabutan:
mærk dig, min søn, min visdom, bøj til min indsigt dit Øre,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
anak ko, kong ang imong kasingkasing magmaalamon, ang akong kasingkasing magamalipayon, bisan ang akong kasingkasing:
min søn, er dit hjerte viist, så glæder mit hjerte sig også,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
oh kamo nga mga pumoluyo sa moab, biyai ang mga ciudad, ug pumuyo kamo sa pangpang; ug panig-ingon sa salampati nga nagabuhat sa iyang salag sa kadaplinan sa baba sa kinahiladman.
kom fra byerne og fæst bo på klippen, moabs indbyggere, vær som duen, der bygger rede hist ved afgrundens rand.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ako magaingon sa amihanan: biyai; ug sa habagatan: ayaw pagpugngi; dad-a ang akong mga anak nga lalake gikan sa halayo, ug ang akong mga anak nga babaye gikan sa kinatumyan sa yuta;
siger til norden: "giv hid!" til sønden: "hold ikke tilbage! bring mine sønner fra det fjerne, mine døtre fra jordens ende,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。