プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ang sulat nga imong gipadala kanamo gibasa sa matin-aw gayud sa akong atubangan.
den skrivelse, i har sendt mig, er forelæst mig grundigt.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ug unya iyang gibasa ang tanang mga pulong sa kasugoan ang panalangin ug ang tunglo, sumala sa tanang nga nahisulat sa basahon sa kasugoan.
så oplæste han alle lovens ord, velsignelsen og forbandelsen, alt som det var skrevet i lovbogen;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ug ilang gibasa diha sa basahon diha sa kasugoan sa dios sa matin-aw gayud; ug ilang gipasabut ang kahulogan, mao nga sila nakasabut sa gibasa.
og de oplæste stykke for stykke af bogen med guds lov og udlagde det, så man kunde fatte det.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
niadtong adlawa ilang gibasa ang basahon ni moises diha sa katiguman sa katawohan; ug may nakaplagan nga nahisulat, nga usa ka amonhanon ug usa ka moabnon dili na gayud makasulod sa katilingban sa dios sa walay katapusan.
på den tid blev der læst op af moses's bog for folket, og man fandt skrevet deri, at ingen ammonit eller moabit nogen sinde måtte få adgang til guds menighed,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ug si hilcias ang labawng sacerdote miingon kang saphan, nga escriba: nakaplagan ko ang basahon sa kasugoan sa balay ni jehova. ug gihatag ni hilcias ang basahon kang saphan, ug iyang gibasa kini.
da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
busa si jehudi gisugo sa hari sa pagpakuha sa linukot; ug kini iyang gikuha gikan sa lawak ni elisama ang escriba. ug kini gibasa ni jehudi sa mga igdulungog sa hari, ug sa mga igdulungog sa tanang mga principe nga nanagtindog tupad sa hari.
så sendte kongen jehudi hen at hente bogrullen i statsskriveren elisjamas kammer; og jehudi læste den op for kongen og alle fyrsterne, der stod om kongen.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ug ang bahin sa kasulatan nga iyang gibasa mao kini: maingon nga dili lamang magatingog ang karnero nga pagadad-on sa ihawan o ang nating karnero sa atubangan sa iyang mag-aalot, maingon man siya, sa iyang baba wala magbuka.
men det stykke af skriften, som han læste, var dette: "som et får blev han ført til slagtning, og som et lam er stumt imod den, der klipper det, således oplader han ej sin mund.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています