プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ikaw pagatagoan gikan sa hampak sa dila; ni malisang ikaw sa pagkalaglag sa modangat kini.
От бича на език ще бъдеш опазен, И не ще се уплашиш от погибел, когато дойде.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kana matapus sa dili pa modangat ang iyang panahon, ug ang iyang sanga dili modangat sa kalunhaw.
Преди времето си ще се изплати, И клонът му няма да раззеленее,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nga nagadala sa pagkalaglag nga kalit batok sa kusgan, sa pagkaagi nga ang pagkalaglag modangat batok sa kuta.
Тогова, който нанася внезапна гибел върху силните, Тъй щото гибел достига в крепостите.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
karon makigsandurot ka kaniya ug pumuyo sa pakigdait: kay sa ingon niana maayo ang modangat kanimo.
Сприятели се сега с Него и бъди в мир; От това ще дойде добро за тебе.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ang kahadlok sa tawong dautan, kini modangat sa ibabaw niya; ug ang tinguha sa tawong matarung igatugot man.
Това, от, което се страхува нечестивият, ще го постигне; А желанието на праведните ще се изпълни.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ang paglaum nga makulangan makapadaut sa kasingkasing; apan kong ang tinguha modangat, kana mao ang usa ka kahoy sa kinabuhi.
Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ayaw paghigugmaa ang pagkatulog, tingali unya ikaw modangat sa pagkakabus; bukha ang imong mga mata, ug ikaw mabusog sa tinapay.
Не обичай спането, да не би да обеднееш! Отвори очите си, и ще се наситиш с хляб.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
itugot nga ang akong pag-ampo modangat sa atubangan mo ingon sa incienso, ang pagbayaw sa akong mga kamot ingon sa halad sa kahaponon.
Молитвата ми нека влезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми нека бъде като вечерна жертва.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kay ang ilang kagul-anan modangat sa hinanali; ug ang pagkalaglag gikan kanilang duruha, kinsay mahibalo niini?
Защото бедствие ще се издигне против тях внезапно, И кой знае какво наказание ще им се наложи и от двамата?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sa diha nga moabut ang inyong kahadlok sama sa usa ka bagyo, ug moabut ang inyong pagkaalaut sama sa usa ka alimpulos; sa diha nga ang kasakit ug kaguol modangat kaninyo.
Когато ви нападне страхът, като опустошителна буря, И бедствието ви се устреми като вихрушка, Когато скръб и мъки ви нападнат,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
unya ikaw makakita ug mosidlak, ug ang imong kasingkasing mahitingala ug modaku; tungod kay ang kadagaya sa dagat iuli man kanimo, ang bahandi sa mga nasud modangat kanimo.
Тогава ще видиш и ще се зарадваш+, И сърцето ти ще затрепти и ще се разшири; Защото изобилието на морето ще се обърне към тебе, Имотът на народите ще дойде при тебе.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: ania karon, ang kadaut modangat sa nasud ngadto sa nasud, ug ang usa ka dakung bagyo pagapatuyboon gikan sa kinatumyan nga mga bahin sa yuta.
Така казва Господ на Силите: Ето, зло ще излезе от народ към народ, И голям ураган ще се подигне От краищата на земята.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ug ang usa ka espada modangat sa egipto, ug ang kasakit moabut sa etiopia, sa diha nga ang mga pinatay mahulog diha sa egipto; ug ilang pamihagon ang iyang panon sa katawohan ug ang iyang mga patukoranan mangatumpag.
Нож ще дойде върху Египет, и голямо измъчване ще има в Етиопия, когато убитите паднат в Египет, и когато откарат многото му население и сринат основите му.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ug siya mitan-aw kang amalek, ug migamit sa iyang sambingay, ug miingon: si amalek mao ang usa sa mga nasud: apan ang iyang kaulahian modangat sa pagkalaglag.
А като видя Амалика, продължи притчата си и каза: - Амалик е пръв между народите; Но най-сетне съвсем ще се изтреби.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ug gitukod nila ang mga hatag-as nga dapit ni baal nga anaa sa walog sa anak nga lalake ni hinnom, sa pagpaagi sa ilang mga anak nga lalake ug babaye latas wa kalayo ngadto kang moloch; nga wala ko isugo kanila, ni modangat kini sa akong hunahuna, nga pagabuhaton nila kining butang makaluod aron sa juda maangin sa pagpakasala.
и съградиха високите места на Ваала, които са в долината на Еномовия син, за да превеждат синовете си и дъщерите си през огъня за Молоха, - нещо, което не съм им заповядал, нито е идвало на сърцето Ми мисълта, че ще сторят тая мерзост, та да направят Юда да съгрешава.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: