プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ug si salomon usab nagalingkod sa trono sa gingharian.
И Соломон уже сел на царском престоле.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kay ang gingharian sa dios dili hinimog palabas kondili sa gahum.
ибо Царство Божие не в слове, а в силе.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"bulahan ang mga kabus sa espiritu, kay ila ang gingharian sa langit.
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"bulahan ang mga ginalutos tungod sa pagkamatarung, kay ila ang gingharian sa langit.
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
peres: ang imong gingharian gibahin na, ug gihatag sa mga medianhon ug persiahanon.
Перес – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
apan mao hinooy pangitaa ninyo ang iyang gingharian, ug unya kining mga butanga igadugang ra kaninyo.
наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka magpapatigayon nga nangitag mga hamiling mutya;
Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хорошихжемчужин,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kay masayon pa sa kamelyo paglusot sa mata sa dagum kay sa usa ka dato pagsulod sa gingharian sa dios."
ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"ang gingharian sa langit sama sa usa ka hari nga naghimog kombira sa kasal alang sa iyang anak nga lalaki,
Царство Небесное подобно человеку царю, который сделалбрачный пир для сына своего
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ang uma mao ang kalibutan, ug ang maayong binhi mao ang mga anak sa gingharian; ang mga bunglayon mao ang mga anak sa dautan,
поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы - сыны лукавого;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka pukot nga gitaktak ngadto sa dagat ug nakakuhag mga isda nga nagkalainlain;
Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"ayaw na kamo pagkahadlok, gamayng panon, kay gikahimut-an sa inyong amahan ang paghatag kaninyo sa gingharian.
Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
apan ang mga anak sa gingharian pagaabugon ngadto sa labawng kangitngitan sa gowa; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon."
а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"ug ang gingharian sa langit iga-pakasama sa napulo ka mga dalagang birhin nga nanagdala sa ilang mga lamparahan ug miadto sa pagsugat sa pamanhonon.
Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречужениху.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga dili magadawat sa gingharian sa dios ingon sa dinawatan sa gamayng bata, dili siya makasulod niini."
Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
aron managpangaon ug manag-inom kamo diha sa akong lamisa sa akong gingharian, ug magalingkod kamo sa mga trono, sa paghukom sa napulog-duha ka banay sa israel.
да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моем, и сядете на престолах судить двенадцатьколен Израилевых.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ug si jesus, sa nagtan-aw siya kaniya, miingon, "pagkalisud gayud sa mga adunay mga bahandi ang pagsulod ngadto sa gingharian sa dios!
Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ug nag-ingon, "ang panahon ania na gayud, ug ang gingharian sa dios haduol na; paghinulsol kamo ug tumoo kamo sa maayong balita."
и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"dili ang tanang magaingon kanako, `ginoo, ginoo,` makasulod sa gingharian sa langit, kondili ang nagatuman sa kabubut-on sa akong amahan nga anaa sa langit.
Не всякий, говорящий Мне: „Господи! Господи!", войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています