プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
angay na nimo ang akong kahago
kahago
最終更新: 2022-05-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
iyang gihatag usab ang ilang mga abut ngadto sa mga hantatawo, ug ang ilang mga kahago ngadto sa mga dulon.
he gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
labi pang maayo ang usa ka hakop uban ang kalinaw, kay sa duruha ka hakop uban ang kahago ug ang paghakop ug hangin.
better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
busa tungod sa kahago giluya niya ang ilang mga kasingkasing; nanghiumod sila, ug walay bisan kinsa nga mitabang kanila.
therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sa mga paghampak, sa mga pagbilanggo, sa mga kagubot, sa mga kahago, sa mga pagtukaw, sa kawalay kaon;
in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ug ang usa ka tawo mahimong ingon sa usa ka tagoanan gikan sa hangin, ug usa ka tabon batok sa bagyo ingon sa mga sapa sa tubig sa usa ka dapit nga mamala, ingon sa usa ka landong sa usa ka dakung pangpang nga bato sa yuta sa kahago.
and a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ug ang fiesta sa ani, ang mga inunahang bunga sa imong mga paghago, nga imong gipugas sa uma; ug ang fiesta sa paghipos sa abut sa katapusan sa tuig, kong ikaw magatigum sa imong kahago sa uma.
and the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
adunay usa nga nagainusara, ug siya walay ikaduha; oo, siya walay anak ni igsoon nga lalake; apan wala bay katapusan sa iyang tanan nga kahago, ni matagbaw ang iyang mga mata sa mga bahandi. alang kang kinsa man diay ako magakabudlay, miingon siya ug magatungina sa akong kalag sa kaayohan? kini usab kakawangan man, oo, kini mapait nga kasakit.
there is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, for whom do i labour, and bereave my soul of good? this is also vanity, yea, it is a sore travail.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: