プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
za to ovako veli gospod: evo ja dajem taj grad u ruke haldejcima i u ruke navuhodonosoru caru vavilonskom da ga uzme.
pertanto dice il signore: ecco io darò questa città in mano ai caldei e a nabucodònosor re di babilonia, il quale la prenderà
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada æe se kupovati njive u ovoj zemlji, za koju vi kaete da je pusta i da nema u njoj ni ivinèeta i da je dana u ruke haldejcima.
e compreranno campi in questo paese, di cui voi dite: e' una desolazione, senza uomini e senza bestiame, lasciato in mano ai caldei
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i daæu te u ruke onima koji trae duu tvoju, i u ruke onima kojih se boji, u ruke navuhodonosoru caru vavilonskom i u ruke haldejcima.
ti metterò nelle mani di chi attenta alla tua vita, nelle mani di coloro che tu temi, nelle mani di nabucodònosor re di babilonia e nelle mani dei caldei
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ti mi veli, gospode, gospode: kupi tu njivu za novce i uzmi svedoke, a grad se predaje u ruke haldejcima.
e tu, signore dio, mi dici: comprati il campo con denaro e chiama i testimoni, mentre la città sarà messa in mano ai caldei»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a jeremija reèe: nije istina, ne beim ka haldejcima. ali ga ne hte sluati, nego uhvati jereja jeremiju i odvede ka knezovima.
geremia rispose: «e' falso! io non passo ai caldei» ma egli non gli diede retta. e così ieria prese geremia e lo condusse dai capi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i odveæe sedekiju u vavilon, te æe ostati onde dokle ga ne pohodim, govori gospod; ako se bijete s haldejcima, neæete biti sreæni.
egli condurrà sedecìa in babilonia dove egli resterà finché io non lo visiterò - oracolo del signore -; se combatterete contro i caldei, non riuscirete a nulla
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i za one koji dodjoe da se biju s haldejcima, ali æe ih napuniti mrtvim telesima ljudi koje æu pobiti u gnevu svom i u jarosti svojoj odvrativi lice svoje od toga grada za svu zloæu njihovu;
dei caldei venuti a far guerra e a riempirle dei cadaveri degli uomini che io ho colpito nella mia ira e nel mio furore, poiché ho nascosto il volto distornandolo da questa città a causa di tutta la loro malvagità
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali, kad bee na vratima venijaminovim, onde bee stareina straarski po imenu jereja, sin selemije sina ananijinog, te uhvati jeremiju proroka govoreæi: ti bei ka haldejcima.
ma, quando fu alla porta di beniamino, dove era un incaricato del servizio di guardia chiamato ieria figlio di selemia, figlio di anania, costui arrestò il profeta geremia dicendo: «tu passi ai caldei!»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
skupite se svi i èujte: ko je od njih objavio ovo? gospod ga miluje, on æe izvriti volju njegovu na vavilonu, i miica æe njegova biti nasuprot haldejcima.
radunatevi, tutti voi, e ascoltatemi. chi di essi ha predetto tali cose? uno che io amo compirà il mio volere su babilonia e, con il suo braccio, sui caldei
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
evo, opkopi dodjoe do grada da ga uzmu; i od maèa i gladi i pomora grad æe se dati u ruke haldejcima koji ga biju; i ta si god rekao, zbiva se, eto vidi.
ecco, le opere di assedio hanno raggiunto la città per occuparla; la città sarà data in mano ai caldei che l'assediano con la spada, la fame e la peste. ciò che tu avevi detto avviene; ecco, tu lo vedi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ovako veli gospod: ko ostane u tom gradu, poginuæe od maèa, od gladi ili od pomora; a ko otide ka haldejcima, ostaæe iv, i dua æe mu njegova biti mesto plena, i biæe iv.
«dice il signore: chi rimane in questa città morirà di spada, di fame e di peste, mentre chi passerà ai caldei vivrà: per lui la sua vita sarà come bottino e vivrà
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: