プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
reè to posla sinovima izrailjevim, javljajuæi mir po isusu hristu, koji je gospod svima.
Слово, що післав синам Ізраїлевим, благовіствуючи впокій через Ісуса Христа(се Господь усіх);
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zaista se sabrae u ovom gradu na svetog sina tvog isusa, kog si pomazao, irod i pontijski pilat s neznabocima i s narodom izrailjevim,
Бо зібрали ся оправдана сьвятого Сина Твого Ісуса, що Його помазав єси, і Ірод, і Понтийський Пилат з поганами й людьми Ізраїлськими,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer kudeæi ih govori: evo dani idu, govori gospod, i naèiniæu s domom izrailjevim i s domom judinim nov zavet;
Докоряючи бо їх глаголе: "Ось ідуть днї, глаголе Господь, і зроблю з домом Ізраїлевим і з домом Юдовим завіт новий,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
no imam na tebe malo, to ima tu koji dre nauku valama, koji uèae valaka da poloi sablazan pred sinovima izrailjevim, da jedu rtve idolske, i da se kurvaju.
Тільки ж маю дещо проти тебе, бо маєш там таких, що держать ся науки Валаама, котрий навчив Валака ввести поблазнь перед синами Ізраїлевими, щоб їли ідодські жертви і жили в перелюбі.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer je ovo zavet koji æu naèiniti s domom izrailjevim posle onih dana, govori gospod: daæu zakone svoje u misli njihove, i na srcima njihovim napisaæu ih, i biæu im bog, i oni æe biti meni narod.
Тим се завіт, котрий: зроблю дому Ізраїлевому по тих днях, глаголе Господь: Давши закони мої в думку їх, і на серцях їх напишу їх, і буду їм Бог, а вони будуть мені народ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: