プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tri dana hoda treba da idemo u pustinju da prinesemo rtvu gospodu bogu svom, kao to nam je kazao.
vojon de tri tagoj ni iros en la dezerton, kaj ni faros oferon al la eternulo, nia dio, kiel li diros al ni.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a on reèe: besposlièite, besposlièite, i zato govorite: da idemo da prinesemo rtvu gospodu.
sed li diris:mallaboruloj vi estas, mallaboruloj, tial vi diras:ni iru, ni alportu oferon al la eternulo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a oni rekoe: bog jevrejski srete nas; molimo ti se da otidemo tri dana hoda u pustinju da prinesemo rtvu gospodu bogu svom, da ne poalje na nas pomor ili maè.
kaj ili diris:la dio de la hebreoj vokis nin; permesu, ke ni iru vojon de tri tagoj en la dezerton kaj ni alportu oferon al la eternulo, nia dio, por ke li ne frapu nin per pesto aux glavo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i oni æe posluati glas tvoj; pa æe ti i stareine izrailjske otiæi k caru misirskom, i reæi æete mu: gospod bog jevrejski srete nas, pa ti se molimo da izadjemo tri dana hoda u pustinju da prinesemo rtvu gospodu bogu svom.
kaj ili auxskultos vian vocxon, kaj vi venos, vi kaj la cxefoj de izrael, al la regxo de egiptujo, kaj vi diros al li:la eternulo, la dio de la hebreoj, vokis nin; lasu do nin iri vojon de tri tagoj en la dezerton, por ke ni faru oferon al la eternulo, nia dio.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: