プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tako koji su od vere, blagosloviæe se s vernim avraamom.
alltså bliva de som låta det bero på tro välsignade tillika med abraham, honom som trodde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
blagosloviæe te sa siona gospod, koji je stvorio nebo i zemlju.
herren välsigne dig från sion, han som har gjort himmel och jord.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i blagosloviæe se u semenu tvom svi narodi na zemlji, kad si posluao glas moj.
och i din säd skola alla folk på jorden välsigna sig, därför att du lyssnade till mina ord.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
blagosloviæe te gospod sa siona, i gledaæe dobro jerusalimsko u sve dane ivota svog;
herren välsigne dig från sion; må du få se jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vi ste sinovi proroka i zaveta koji uèini bog s oèevima vaim govoreæi avraamu: i u semenu tvom blagosloviæe se svi narodi na zemlji.
i ären själva barn av profeterna och delaktiga i det förbund som gud slöt med edra fäder, när han sade till abraham: 'och i din säd skola alla släkter på jorden varda välsignade.'
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gospod æe poslati blagoslov da bude s tobom u itnicama tvojim i u svemu za ta se prihvati rukom svojom, i blagosloviæe te u zemlji koju ti daje gospod bog tvoj.
herren skall bjuda välsignelsen vara med dig i dina visthus och i allt vad du företager dig; han skall välsigna dig i det land som herren, din gud, vill giva dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i umnoiæu seme tvoje da ga bude kao zvezda na nebu, i daæu semenu tvom sve ove zemlje; i u semenu tvom blagosloviæe se svi narodi na zemlji,
jag skall göra din säd talrik såsom stjärnorna på himmelen, och jag skall giva åt din säd alla dessa länder; och i din säd skola alla folk på jorden välsigna sig,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i semena æe tvog biti kao praha na zemlji, te æe se rairiti na zapad i na istok i na sever i na jug, i svi narodi na zemlji blagosloviæe se u tebi i u semenu tvom.
och din säd skall bliva såsom stoftet på jorden, och du skall utbreda dig åt väster och öster och norr och söder, och alla släkter på jorden skola varda välsignade i dig och i din säd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
otvoriæe ti gospod dobru riznicu svoju, nebo, da da dad zemlji tvojoj na vreme, i blagosloviæe svako delo ruku tvojih te æe davati u zajam mnogim narodima, a sam neæe uzimati u zajam.
herren skall öppna för dig sitt rika förrådshus, himmelen, till att giva åt ditt land regn i rätt tid, och till att välsigna alla dina händers verk; och du skall giva lån åt många folk, men själv skall du icke behöva låna av någon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
blagosloviæe te gospod bog tvoj, kao to ti je kazao, te æe davati u zajam mnogim narodima, a ni od koga neæe uzimati u zajam, i vladaæe mnogim narodima, a oni tobom neæe vladati.
ty herren, din gud, skall välsigna dig, såsom han har lovat dig; och du skall giva lån åt många folk, men själv skall du icke behöva låna av någon, och du skall råda över många folk, men de skola icke råda över dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i milovaæe te i blagosloviæe te i umnoiæe te; blagosloviæe plod utrobe tvoje i plod zemlje tvoje, ito tvoje i vino tvoje i ulje tvoje, plod goveda tvojih i stada ovaca tvojih u zemlji za koju se zakleo ocima tvojim da æe ti je dati.
han skall då älska dig och välsigna sitt livs frukt och din marks frukt, din säd, ditt vin och din olja, dina fäkreaturs avföda och din småboskaps avel, i det land som han med ed har lovat dina fäder att giva dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: