プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i rekoe apostoli gospodu: dometni nam vere.
los apóstoles dijeron al señor: --auméntanos la fe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a apostoli i stareine sabrae se da izvide ovu reè.
entonces se reunieron los apóstoles y los ancianos para considerar este asunto
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada apostoli metnue ruke na njih, i oni primie duha svetog.
entonces les impusieron las manos, y recibieron el espíritu santo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kad se navri pedeset dana behu zajedno svi apostoli jednoduno.
al llegar el día de pentecostés, estaban todos reunidos en un mismo lugar
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer takvi lani apostoli i prevarljivi poslenici pretvaraju se u apostole hristove.
porque los tales son falsos apóstoles, obreros fraudulentos disfrazados como apóstoles de cristo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad vide simon da se daje duh sveti kad apostoli metnu ruke, donese im novce
cuando simón vio que por medio de la imposición de las manos de los apóstoles se daba el espíritu santo, les ofreció dinero
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a petar i apostoli odgovarajuæu rekoe: veæma se treba bogu pokoravati negoli ljudima.
pero respondiendo pedro y los apóstoles, dijeron: --es necesario obedecer a dios antes que a los hombres
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a vi, ljubazni, opominjite se reèi koje napred kazae apostoli gospoda naeg isusa hrista,
pero vosotros, amados, acordaos de las palabras que antes han sido dichas por los apóstoles de nuestro señor jesucristo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad èue apostoli koji behu u jerusalimu da samarija primi reè boju, poslae k njima petra i jovana.
los apóstoles que estaban en jerusalén, al oír que samaria había recibido la palabra de dios, les enviaron a pedro y a juan
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eda li nemamo vlasti sestru enu voditi, kao i ostali apostoli, i braæa gospodnja, i kifa?
¿no tenemos derecho a llevar una esposa creyente con nosotros, tal como los demás apóstoles y los hermanos del señor y pedro
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i apostoli s velikom silom svedoèahu za vaskrsenje gospoda isusa hrista; i blagodat velika bee na svima njima:
con gran poder los apóstoles daban testimonio de la resurrección del señor jesús, y abundante gracia había sobre todos ellos
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad èue apostoli, varnava i pavle, razdree haljine svoje, i skoèie medju narod vièuæi i govoreæi:
cuando los apóstoles bernabé y pablo oyeron esto, rasgaron sus ropas y se lanzaron a la multitud dando voce
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali onda ustade u skuptini jedan farisej po imenu gamaliilo, zakonik, potovan od svega naroda, i zapovedi da apostoli malo izidju napolje,
entonces se levantó en el sanedrín cierto fariseo llamado gamaliel, maestro de la ley, honrado por todo el pueblo, y mandó que sacasen a los hombres por un momento
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad dodjoe u jerusalim, primi ih crkva i apostoli i stareine, i kazae sve to uèini bog s njima, i kako otvori neznabocima vrata vere.
una vez llegados a jerusalén, fueron recibidos por la iglesia y por los apóstoles, y les refirieron todas las cosas que dios había hecho con ellos
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada nadjoe za dobro apostoli i stareine sa svom crkvom da izberu izmedju sebe dvojicu i da polju u antiohiju s pavlom i varnavom, judu koji se zvae varsava, i silu, ljude znamenite medju braæom.
entonces pareció bien a los apóstoles y a los ancianos con toda la iglesia que enviaran a unos hombres elegidos de entre ellos, a antioquía con pablo y bernabé: a judas que tenía por sobrenombre barsabás, y a silas, quienes eran hombres prominentes entre los hermanos
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
znam tvoja dela, i trud tvoj, i trpljenje tvoje, i da ne moe snositi zle, i iskuao si one koji govore da su apostoli, a nisu i naao si ih lane;
yo conozco tus obras, tu arduo trabajo y tu perseverancia; que no puedes soportar a los malos, que has puesto a prueba a los que dicen ser apóstoles y no lo son, y que los has hallado mentirosos
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: