プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
ko
kdo
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
корејски (ko)
korejské (ko)
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
ako ko ima uho neka èuje.
má-li kdo uši, slyš.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
ko ima ui da èuje neka èuje.
kdo má uši k slyšení, slyš.
ako ko ima ui da èuje neka èuje.
má-li kdo uši k slyšení, slyš.
jer ko pozna misao gospodnju?
nebo kdo jest poznal mysl páně? aneb kdo jemu radil?
jer ko nije protiv vas s vama je.
nebo kdož není proti nám, s námiť jest.
i reèe: ko ima ui da èuje neka èuje.
i pravil jim: kdo má uši k slyšení, slyš.
ko ima uho neka èuje ta govori duh crkvama.
kdo má uši, slyš, co duch praví církvím.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 3 品質: 参照: Translated.com
ko æe èisto izvaditi iz neèista? niko.
kdo toho dokáže, aby čistý z nečistého pošel? ani jeden.
ko udari èoveka, te umre, da se pogubi.
kdo by ubil člověka, až by od toho umřel, smrtí umře.
verova li ga ko od knezova ili od fariseja?
zdaliž kdo z knížat uvěřil v něho anebo z farizeů?
zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
v pravdě žeť vám přísně domlouvati bude, budete-li povrchně osoby jeho šetřiti.
neæu gledati ko je ko, i èoveku æu govoriti bez laskanja.
nebuduť pak šetřiti osoby žádného, a k člověku bez proměňování jména mluviti budu.
istinita je reè: ako ko vladièanstvo eli dobru stvar eli.
věrnáť jest tato řeč, žádá-li kdo biskupství žeť výborné práce žádá.
ko æe iskazati silu gospodnju? isprièati svu slavu njegovu?
kdo může vymluviti nesmírnou moc hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
ko èuva usta svoja, èuva svoju duu; ko razvaljuje usne, propada.
kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
ko uèi podsmevaèa, prima sramotu; i ko kori bezbonika, prima rug.
kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
kad lav rikne, ko se neæe bojati? kad gospod reèe, ko neæe prorokovati?
lev řve, kdož by se nebál? panovník hospodin velí, kdož by neprorokoval?