プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a samuilo sazva narod u mispu ka gospodu.
samuel aber berief das volk zum herrn gen mizpa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a joanan, sin karijin i sve vojvode to behu u polju dodjoe ka godoliji u mispu,
aber johanan, der sohn kareahs, samt allen hauptleuten, so auf dem felde sich gehalten hatten, kamen zu gedalja gen mizpa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
potom reèe samuilo: skupite svega izrailja u mispu, da se pomolim gospodu za vas.
samuel aber sprach: versammelt das ganze israel gen mizpa, daß ich für euch bitte zum herrn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i iduæi svake godine obilaae vetilj i galgal i mispu, i sudjae izrailju u svim tim mestima.
und zog jährlich umher zu beth-el und gilgal und mizpa. und wenn er israel an allen diesen orten gerichtet hatte,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i tako dodje jeremija ka godoliji, sinu ahikamovom u mispu, i osta s njim u narodu, koji jo osta u zemlji.
also kam jeremia zu gedalja, dem sohn ahikams, gen mizpa und blieb bei ihm unter dem volk, das im lande noch übrig war.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a sinovi venijaminovi èue da su sinovi izrailjevi otili u mispu. sinovi izrailjevi rekoe: kaite kako se dogodilo to zlo.
aber die kinder benjamin hörten, daß die kinder israel hinauf gen mizpa gezogen waren. und die kinder israel sprachen: sagt, wie ist das Übel zugegangen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada izidjoe svi sinovi izrailjevi, i sabra se sav narod jednoduno, od dana do virsaveje i do zemlje galadove, ka gospodu u mispu.
da zogen die kinder israel aus und versammelten sich zuhauf wie ein mann, von dan bis gen beer-seba und vom lande gilead zu dem herrn gen mizpa;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i sidje na jeftaja duh gospodnji, te prodje kroz galad i kroz manasiju, prodje i mispu galadsku, i od mispe galadske dodje o sinova amonovih.
da kam der geist des herrn auf jephthah, und er zog durch gilead und manasse und durch mizpe, das in gilead liegt, und von mizpe, das in gilead liegt auf die kinder ammon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i odande otide david u mispu moavsku, i reèe caru moavskom: dopusti da se otac moj i mati moja sklone kod vas dokle vidim ta æe bog uèiniti sa mnom.
und david ging von da gen mizpe in der moabiter land und sprach zu der moabiter könig: laß meinen vater und meine mutter bei euch aus und ein gehen, bis ich erfahre, was gott mit mir tun wird.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dodjoe u mispu ka godoliji ismailo sin netanijin i joanan i jonatan sinovi karijini, i seraja sin tanumetov i sinovi jofije netofaæanina, i jezanija sin nekog mahaæanina, oni i ljudi njihovi.
kamen sie zu gedalja gen mizpa, nämlich ismael, der sohn nethanjas, johanan und jonathan, die söhne kareahs, und seraja, der sohn thanhumeths, und die söhne ephais von netopha und jesanja, der sohn eines maachathiters, samt ihren männern.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada car asa sazva sav narod judin, nikoga ne izuzimajuæi; te odnesoe kamenje iz rame i drva, èim zidae vasa, i od njega sazida car asa gevu venijaminovu i mispu.
der könig asa aber bot auf das ganze juda, niemand ausgenommen, und sie nahmen die steine und das holz von rama weg, womit baesa gebaut hatte; und der könig asa baute damit geba-benjamin und mizpa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i skupie se u mispu, i crpuæi vodu prolivae pred gospodom, i postie onaj dan, i onde rekoe: sagreismo gospodu. i samuilo sudjae sinovima izrailjevim u mispi.
und sie kamen zusammen gen mizpa und schöpften wasser und gossen's aus vor dem herrn und fasteten denselben tag und sprachen daselbst: wir haben an dem herrn gesündigt. also richtete samuel die kinder israel zu mizpa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a sedmog meseca dodje ismailo, sin netanije sina elisaminog, carskog roda, i knezovi carevi, deset ljudi s njim, ka godoliji sinu ahikamovom u mispu, i jedoe onde u mispi s njim.
aber im siebenten monat kam ismael, der sohn nethanjas, des sohnes elisamas, aus königlichem stamm, einer von den obersten des königs, und zehn männer mit ihm zu gedalja, dem sohn ahikams, gen mizpa und sie aßen daselbst zu mizpa miteinander.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad èue sve vojvode i ljudi njihovi da je car vavilonski postavio godoliju, dodjoe ka godoliji u mispu, na ime: ismailo sin netanijin, i joanan sin karijajev i seraja sin tanumetov iz netofata, i jazanija sin mahatov, oni i ljudi njihovi.
da nun alle hauptleute des kriegsvolks und die männer hörten, daß der könig von babel gedalja eingesetzt hatte, kamen sie zu gedalja gen mizpa, nämlich ismael, der sohn nethanjas, und johanan, der sohn kareahs, und seraja, der sohn thanhumeths, der netophathiter, und jaasanja, der sohn des maachathiters, samt ihren männern.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: