プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i poèee ga moliti da ide iz njihovih krajeva.
und sie fingen an und baten ihn, daß er aus ihrer gegend zöge.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
leaæe, i niko te neæe plaiti, i mnogi æe ti se moliti.
würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaza im pak i prièu kako se treba svagda moliti bogu, i ne dati da dotui,
er sagte ihnen aber ein gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden solle,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zato i moe vavek spasti one koji kroza nj dolaze k bogu, kad svagda ivi da se moe moliti za njih.
daher kann er auch selig machen immerdar, die durch ihn zu gott kommen, und lebt immerdar und bittet für sie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a meni ne dao bog da zgreim gospodu i prestanem moliti se za vas; nego æu vas upuæivati na put dobar i prav.
es sei aber auch ferne von mir, mich also an dem herrn zu versündigen, daß ich sollte ablassen für euch zu beten und euch zu lehren den guten und richtigen weg.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
reèe joj isus: eno! veruj mi da ide vreme kad se neæete moliti ocu ni na ovoj gori ni u jerusalimu.
jesus spricht zu ihr: weib, glaube mir, es kommt die zeit, daß ihr weder auf diesem berge noch zu jerusalem werdet den vater anbeten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali ide vreme, i veæ je nastalo, kad æe se pravi bogomoljci moliti ocu duhom i istinom, jer otac hoæe takve bogomoljce.
aber es kommt die zeit und ist schon jetzt, daß die wahrhaftigen anbeter werden den vater anbeten im geist und in der wahrheit; denn der vater will haben, die ihn also anbeten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oni æe dobro iveti, i doneæe mu zlato iz ave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
er wird leben, und man wird ihm von gold aus reicharabien geben. und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Èuj molbe sluge svog i naroda svog izrailja, kojima æe se moliti na ovom mestu, èuj s mesta gde stanuje, s neba, èuj i smiluj se.
so höre nun das flehen deines knechtes und deines volkes israel, das sie bitten werden an dieser stätte; höre es aber von der stätte deiner wohnung, vom himmel. und wenn du es hörst, wollest du gnädig sein.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i pred njega dodjoe jakov i jovan, sinovi zevedejevi, govoreæi: uèitelju! hoæemo da nam uèini za ta æemo te moliti.
da gingen zu ihm jakobus und johannes, die söhne des zebedäus, und sprachen: meister, wir wollen, daß du uns tuest, was wir dich bitten werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da budu oèi tvoje otvorene nad domom ovim danju i noæu, nad ovim mestom, gde si rekao da æe namestiti ime svoje, da èuje molitvu kojom æe se moliti sluga tvoj na ovom mestu.
daß deine augen offen seien über dies haus tag und nacht, über die stätte, dahin du deinen namen zu stellen verheißen hast; daß du hörest das gebet, das dein knecht an dieser stelle tun wird.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako se dozovu u zemlji u koju budu odvedeni u ropstvo, i obrate se i stanu ti se moliti u zemlji onih koji ih zarobie, i kau: sagreismo i zlo uèinismo, skrivismo,
und sie in ihr herz schlagen in dem lande, da sie gefangen sind, und bekehren sich und flehen zu dir im lande ihres gefängnisses und sprechen: wir haben gesündigt und übel getan und sind gottlos gewesen,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kad èovek zgrei èoveku, sudiæe mu sudija; ali kad ko zgrei gospodu, ko æe moliti za nj? ali ne posluae oca svog, jer gospod htede da ih ubije.
wenn jemand wider einen menschen sündigt, so kann's der richter schlichten. wenn aber jemand wider den herrn sündigt, wer kann für ihn bitten? aber sie gehorchten ihres vaters stimme nicht; denn der herr war willens, sie zu töten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da budu oèi tvoje otvorene nad domom ovim dan i noæ, nad ovim mestom, za koje si rekao: tu æe biti ime moje; da èuje molitvu kojom æe se moliti sluga tvoj na ovom mestu.
daß deine augen offen stehen über dies haus nacht und tag, über die stätte, davon du gesagt hast: mein name soll da sein. du wollest hören das gebet, das dein knecht an dieser stätte tut,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad on pripovedae caru kako je mrtvog oiveo, gle, ena, kojoj je sina oiveo, stade moliti cara za kuæu svoju i za njivu svoju. a gijezije reèe: gospodaru moj, care, ovo je ona ena i ovo je sin njen, kog je jelisije oiveo.
und indem er dem könig erzählte, wie er hätte einen toten lebendig gemacht, sieh, da kam eben das weib, dessen sohn er hatte lebendig gemacht, und rief den könig an um ihr haus und ihren acker. da sprach gehasi: mein herr könig, dies ist das weib, und dies ist der sohn, den elisa hat lebendig gemacht.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: