プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ne sej u vinogradu svom drugo seme da ne bi oskvrnio i rod od semena koje poseje i rod vinogradski.
du sollst deinen weinberg nicht mit mancherlei besäen, daß nicht dem heiligtum verfalle die fülle, der same, den du gesät hast, samt dem ertrage des weinbergs.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
navro si kao voda; neæe biti prvi; jer si stao na postelju oca svog i oskvrnio je legav na nju.
er fuhr leichtfertig dahin wie wasser. du sollst nicht der oberste sein; denn du bist auf deines vaters lager gestiegen, daselbst hast du mein bett entweiht mit dem aufsteigen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ili ko bi se dotakao èega to gamie po zemlji, od èega bi se oskvrnio, ili èoveka od kog bi se oskvrnio kakve mu drago neèistote njegove,
und welcher irgend ein gewürm anrührt, dadurch er unrein wird, oder einen menschen, durch den er unrein wird, und alles, was ihn verunreinigt:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako li bi ko umro do njega na preèac, te bi oskvrnio nazirejstvo glave njegove, neka obrije glavu svoju u dan èiæenja svog, sedmi dan neka je obrije.
und wo jemand vor ihm unversehens plötzlich stirbt, da wird das haupt seines gelübdes verunreinigt; darum soll er sein haupt scheren am tage seiner reinigung, das ist am siebenten tage.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i iz svetinje neka ne izlazi, da ne bi oskvrnio svetinju boga svog, jer je na njenu venac, ulje pomazanja boga njegovog; ja sam gospod.
aus dem heiligtum soll er nicht gehen, daß er nicht entheilige das heiligtum seines gottes; denn die weihe des salböls seines gottes ist auf ihm. ich bin der herr.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ko bude neèist pa se ne oèisti, da se istrebi ona dua iz zbora; jer je svetinju gospodnju oskvrnio, a nije pokropljen vodom oèiæenja; neèist je.
welcher aber unrein sein wird und sich nicht entsündigen will, des seele soll ausgerottet werden aus der gemeinde; denn er hat das heiligtum des herrn verunreinigt und ist mit sprengwasser nicht besprengt; darum ist er unrein.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Èuvajte dakle subotu, jer vam je sveta; ko bi je oskvrnio, da se pogubi; jer ko bi god radio kakav posao u nju, istrebiæe se ona dua iz naroda svog.
darum so haltet meinen sabbat; denn er soll euch heilig sein. wer ihn entheiligt, der soll des todes sterben. denn wer eine arbeit da tut, des seele soll ausgerottet werden von seinem volk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
skrivio si krvlju koju si prolio, i oskvrnio si se o gadne bogove svoje koje si naèinio; i uèinio si te se pribliie dani tvoji, i doao si do godina svojih; zato æu uèiniti od tebe rug medju narodima i podsmeh po svim zemljama;
du verschuldest dich an dem blut, das du vergießt, und verunreinigst dich an den götzen, die du machst; damit bringst du deine tage herzu und machst, daß deine jahre kommen müssen. darum will ich dich zum spott unter den heiden und zum hohn in allen ländern machen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: