プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i naèini plat pod opleæak sav od porfire.
du sollst auch einen purpurrock unter dem leibrock machen ganz von blauem purpur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i naèinie plat pod opleæak, tkan, sav od porfire.
und machte einen purpurrock zum leibrock, gewirkt, ganz von blauem purpur,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i vei je vrpcom od porfire za kapu, spred na kapi da stoji.
und sollst's heften an eine blaue schnur vorn an den hut,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i neka uzmu zlata i porfire i skerleta i crvca i tankog platna;
dazu sollen sie nehmen gold, blauen und roten purpur, scharlach und weiße leinwand.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i pritvrdie za nju vrpcu od porfire da se vee za kapu ozgo, kao to bee zapovedio gospod mojsiju.
und banden eine blaue schnur daran, daß sie an den hut von obenher geheftet würde, wie der herr dem mose geboten hatte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
naèinie opleæak od zlata, i od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog.
und er machte den leibrock von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i po zlatnom oltaru neka prostru prostiraè od porfire i pokriju ga pokrivaèem od koa jazavièijih, i provuku mu poluge.
also sollen sie auch über den goldenen altar eine blaue decke breiten und sie bedecken mit der decke von dachsfellen und seine stangen daran tun.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i neka naèine opleæak od zlata i od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, vezen.
den leibrock sollen sie machen von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, kunstreich;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i naèinie zaves od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, s heruvimima veto vezenim naèinie ga.
und machte den vorhang mit dem cherubim daran künstlich von blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i pojas od tankog platna uzvedenog i od porfire i od skerleta i od crvca, vezen, kao to bee zapovedio gospod mojsiju.
und den gestickten gürtel von gezwirnter weißer leinwand, blauem und rotem purpur und scharlach, wie der herr dem mose geboten hatte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ator æe naèiniti od deset zavesa od tankog platna uzvedenog i od porfire i od skerleta i od crvca; i po njima da budu vezeni heruvimi.
die wohnung sollst du machen von zehn teppichen, von gezwirnter, weißer leinwand, von blauem und rotem purpur und von scharlach. cherubim sollst du daran machen von kunstreicher arbeit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i po stolu za hlebove postavljene neka prostru prostiraè od porfire, i neka metnu na nj zdele i èae i vedra i kotliæe, i hleb svagda neka je na njemu.
und über den schaubrottisch auch eine blaue decke breiten und darauf legen die schüsseln, löffel, die schalen und kannen zum trankopfer, und das beständige brot soll darauf liegen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i nek uzmu sve sprave za slubu, kojima slue u svetinji, i neka ih metnu u prostiraè od porfire i zaviju u pokrivaè od koa jazavièijih, i metnu na poluge.
alle gerät, womit sie schaffen im heiligtum, sollen sie nehmen und blaue decken darüber tun und mit einer decke von dachsfellen bedecken und auf stangen legen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a nad vratima od trema zaves od dvadeset lakata od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, vezen, i èetiri stupa za nj, i pod njih èetiri stopice.
aber im tor des hofes soll ein tuch sein, zwanzig ellen breit, gewirkt von blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, dazu vier säulen auf ihren vier füßen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ljudi veti izmedju onih, koji radie ovo delo, naèinie ator od deset zavesa od tankog platna uzvedenog i od porfire i od skerleta i od crvca, s heruvimima, veto vezenim naèinie.
also machten alle weisen männer unter den arbeitern am werk die wohnung, zehn teppiche von gezwirnter weißer leinwand, blauem und rotem purpur und scharlach, und cherubim daran von kunstreicher arbeit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tovara zlata i srebra i kamenja dragog i bisera i uzvoda i porfire i svile i skerleta, i svakog mirisnog drveta, i svakojakih sudova od fildia, i svakojakih sudova od najskupljeg drveta, bronze i gvodja i mermera,
die ware des goldes und silbers und edelgesteins und die perlen und köstliche leinwand und purpur und seide und scharlach und allerlei wohlriechendes holz und allerlei gefäß von elfenbein und allerlei gefäß von köstlichem holz und von erz und von eisen und von marmor,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sina jedne ene izmedju kæeri danovih, kome je otac bio tirac; on ume raditi od zlata i od srebra, od bronze, od gvodja, od kamena i od drveta, od skerleta, i od porfire, i od tankog platna i od crvca, i rezati svata, i izmisliti svata veto ta mu se da, neka radi s tvojim umetnicima i s umetnicima gospodara mog davida, oca tvog.
(der ein sohn ist eines weibes aus den töchtern dans, und dessen vater ein tyrer gewesen ist); der weiß zu arbeiten an gold, silber, erz, eisen, steinen, holz, rotem und blauem purpur, köstlicher weißer leinwand und scharlach und einzugraben allerlei und allerlei kunstreich zu machen, was man ihm aufgibt, mit deinen weisen und mit den weisen meines herrn, des königs davids, deines vaters.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: