プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a amasa se valjae u svojoj krvi nasred puta. i videæi onaj èovek gde se zaustavlja sav narod, odvuèe amasu s puta u polje i baci haljinu na nj, kad vide gde se zaustavlja svaki ko naidje na nj.
amasa aber lag im blut gewälzt mitten auf der straße. da aber der mann sah, daß alles volk da stehenblieb, wandte er amasa von der straße auf den acker und warf kleider auf ihn, weil er sah, daß, wer an ihn kam, stehenblieb.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali on bee milostiv, i pokrivae greh, i ne pomori ih, èesto zaustavljae gnev svoj, i ne podizae sve jarosti svoje.
er aber war barmherzig und vergab die missetat und vertilgte sie nicht und wandte oft seinen zorn ab und ließ nicht seinen ganzen zorn gehen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: