プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vladaæe od mora do mora, i od reke do krajeva zemaljskih.
er wird herrschen von einem meer bis ans andere und von dem strom an bis zu der welt enden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ja æu ga uèiniti prvencem, viim od careva zemaljskih.
und ich will ihn zum ersten sohn machen, allerhöchst unter den königen auf erden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer gleda do krajeva zemaljskih i vidi sve to je pod svim nebom.
denn er sieht die enden der erde und schaut alles, was unter dem himmel ist.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pod sva nebesa puta ga, i svetlost svoju do krajeva zemaljskih.
er läßt ihn hinfahren unter allen himmeln, und sein blitz scheint auf die enden der erde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i izidjoe iz grada momci knezova zemaljskih, i vojska za njima.
da aber die leute der landvögte waren ausgezogen und das heer ihnen nach,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
on oduzima srce glavarima naroda zemaljskih, i zavodi ih u pustinju gde nema puta,
er nimmt weg den mut der obersten des volkes im lande und macht sie irre auf einem umwege, da kein weg ist,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
samo vas poznah izmedju svih plemena zemaljskih, zato æu vas pohoditi za sva bezakonja vaa.
aus allen geschlechtern auf erden habe ich allein euch erkannt; darum will ich auch euch heimsuchen in all eurer missetat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ustae neki od stareina zemaljskih, i progovorie svemu zboru narodnom i rekoe:
und es standen etliche der Ältesten im lande und sprachen zum ganzen haufen des volks:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
osim onog to dohodjae od trgovaca i onih koji prodavahu mirise i od svih careva arapskih i upravitelja zemaljskih.
außer was von den krämern und dem handel der kaufleute und von allen königen arabiens und von den landpflegern kam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa svim carovanjem njegovim i silom njegovom i s vremenima koja prodjoe preko njega i izrailja i svih carevina zemaljskih.
mit allem seinem königreich und seiner gewalt und den zeiten, die ergangen sind über ihn und über israel und alle königreiche in den landen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ako koje od plemena zemaljskih ne bi dolo u jerusalim da se pokloni caru gospodu nad vojskama, na njih neæe biti dada;
welches geschlecht aber auf erden nicht heraufkommen wird gen jerusalem, anzubeten den könig, den herrn zebaoth, über die wird's nicht regnen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
divno nam odgovara po pravdi svojoj, boe, spasitelju na, uzdanico svih krajeva zemaljskih, i naroda preko mora daleko.
erhöre uns nach der wunderbaren gerechtigkeit, gott, unser heil, der du bist zuversicht aller auf erden und ferne am meer;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
to si ti, care, koji si velik i silan, i velièina je tvoja visoka i dosee do neba i vlast tvoja do krajeva zemaljskih.
das bist du, könig, der du so groß und mächtig geworden; denn deine macht ist groß und reicht an den himmel, und deine gewalt langt bis an der welt ende.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ne znate li? ne èujete li? ne kazuje li vam se od iskona? ne razumete li od temelja zemaljskih?
wisset ihr nicht? hört ihr nicht? ist's euch nicht vormals verkündigt? habt ihr's nicht verstanden von anbeginn der erde?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i izidjoe prvo momci knezova zemaljskih; a ven-adad posla, i javie mu i rekoe: izidjoe ljudi iz samarije.
und die leute der landvögte zogen am ersten aus. benhadad aber sandte aus, und die sagten ihm an und sprachen: es ziehen männer aus samaria.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada prebroja momke knezova zemaljskih, i bee ih dvesta i trideset i dva; posle njih prebroja sav narod, sve sinove izrailjeve, i bee ih sedam hiljada.
da zählte er die landvögte, und ihrer waren zweihundertzweiunddreißig, und zählte nach ihnen das volk aller kinder israel, siebentausend mann.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i podigoe oltar na mestu njegovom, ako i behu u strahu od naroda zemaljskih; i prinosie na njemu rtve paljenice gospodu, rtve paljenice jutrom i veèerom;
und richteten zu den altar auf seine stätte (denn es war ein schrecken unter ihnen vor den völkern in den ländern) und opferten dem herrn brandopfer darauf des morgens und des abends.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ti, koga uzeh s krajeva zemaljskih, i izmedju izabranih njenih dozvah te, i rekoh ti: ti si moj sluga, ja te izabrah, i ne odbacih tebe;
der ich dich gestärkt habe von der welt enden her und habe dich berufen von ihren grenzen und sprach zu dir: du sollst mein knecht sein; denn ich erwähle dich, und verwerfe dich nicht,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gospode, kreposti moja i grade moj i utoèite moje u nevolji, k tebi æe doæi narodi od krajeva zemaljskih, i reæi æe: doista oci nai imae la, i tatinu i to ni malo ne pomae.
herr, du bist meine stärke und kraft und meine zuflucht in der not. die heiden werden zu mir kommen von der welt enden und sagen: unsre väter haben falsche und nichtige götter gehabt, die nichts nützen können.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ostali narod, svetenici, leviti, vratari, pevaèi, netineji i svi koji se odvojie od naroda zemaljskih k zakonu bojem, ene njihove, sinovi njihovi i kæeri njihove, svi koji znahu i razumevahu,
und das andere volk, priester, leviten, torhüter, sänger, tempelknechte und alle, die sich von den völker in den landen abgesondert hatten zum gesetz gottes, samt ihren weibern, söhnen und töchtern, alle, die es verstehen konnten,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: