検索ワード: izrailjevu (セルビア語 - ブルガリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Bulgarian

情報

Serbian

izrailjevu

Bulgarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ブルガリア語

情報

セルビア語

i on ustavši, uze dete i mater njegovu, i dodje u zemlju izrailjevu.

ブルガリア語

И тъй той стана, взе детето и майка Му, и дойде в Израелевата земя.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tako u taj dan potpadoše moavci pod ruku izrailjevu; i zemlja bi mirna osamdeset godina.

ブルガリア語

Така в онова време Моав се покори под ръката на Израиля. Тогава земята имаше спокойствие осемдесет години.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

uzmi dete i mater njegovu i idi u zemlju izrailjevu jer su izumrli oni koji su tražili život detinji.

ブルガリア語

Стани, вземи Младенеца и майка Му и иди в земята Израилева, защото измряха ония, които търсеха душата на Младенеца.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tada ustavši jezdra sveštenik reèe im: vi sagrešiste što se oženiste tudjinkama, te umnožiste krivicu izrailjevu.

ブルガリア語

Тогава свещеник Ездра стана та им рече: Вие сте извършили престъпление, като сте взели чужденки за жени та сте увеличили виновността на Израиля.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tako biše pokoreni filisteji, i više ne dolaziše na medju izrailjevu. i ruka gospodnja beše protiv filisteja svega veka samuilovog.

ブルガリア語

Така филистимците бяха покорени и не дойдоха вече в Израилевите предели; и Господната ръка беше против филистимците през всичките дни на Самуила.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

utvarama božjim odvede me u zemlju izrailjevu, i postavi me na goru vrlo visoku, na kojoj beše s juga kao sagradjen grad.

ブルガリア語

чрез Божии видения ме заведе в Израилевата земя, та ме постави върху една твърде висока планина, на която имаше към юг нещо като здание подобно на град.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer ovako veli gospod gospod: Što si pljeskao rukama i lupao nogom i veselio se iz srca što si opustošio svu zemlju izrailjevu,

ブルガリア語

Защото така казва Господ Иеова: Понеже си изплескал с ръце, и тропнал с нога, и зарадвал си се против Израилевата земя с всичкото презрение на сърцето си,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe: ustani, i uzmi dete i mater njegovu i idi u zemlju izrailjevu; jer su izumrli koji su tražili dušu detinju.

ブルガリア語

Стани, вземи детето и майка Му, и иди в Израелевата земя; защото измряха ония, които искаха живота на детето.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

kako obastre gospod oblakom u gnevu svom kæer sionsku! svrže s neba na zemlju slavu izrailjevu, i ne opomenu se podnožja nogu svojih u dan gneva svog!

ブルガリア語

Как покри Господ с облак Сионовата дъщеря в гнева Си, Хвърли от небето долу на земята великолепието на Израиля, И в деня на гнева Си не си спомни за подножието Си!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i ugotovi im gozbu veliku; te jedoše i piše; pa ih otpusti, a oni otidoše gospodaru svom; i otada ne dolaziše èete sirske u zemlju izrailjevu.

ブルガリア語

И така, той им сложи много ястия; и след като ядоха и пиха, пусна ги, та отидоха при господаря си. И сирийските чети не дойдоха вече в Израилевата земя.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reci narodu zemaljskom: ovako veli gospod gospod za stanovnike jerusalimske, za zemlju izrailjevu: hleb æe svoj jesti u brizi i vodu æe svoju piti prepadajuæi se, jer æe zemlja opusteti i ostati bez svega što je u njoj za bezakonje svih koji žive u njoj.

ブルガリア語

И кажи на людете на тая земя: Така казва Господ Иеова За жителите на Ерусалим в Израилевата земя: Ще ядат хляба си икономично, И ще пият водата си със смайване, За да запустее земята му, оголена от пълнотата си От беззаконието на всички, които живеят в нея.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,090,758 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK