プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a joanan, sin karijin i sve vojvode to behu u polju dodjoe ka godoliji u mispu,
bấy giờ giô-ha-nan, con trai ca-rê-át, và các người đầu đảng còn giữ chốn thôn quê, đều đến tìm ghê-đa-lia, tại mích-ba, và nói cùng người rằng:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i tako dodje jeremija ka godoliji, sinu ahikamovom u mispu, i osta s njim u narodu, koji jo osta u zemlji.
giê-rê-mi bèn đến cùng ghê-đa-lia, con trai a-hi-cam, ở mích-ba, và ở với người giữa dân sự còn sót lại trong đất.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
vratie se svi judejci iz svih mesta kuda behu razagnani, i dodjoe u zemlju judinu ka godoliji u mispu, i nabrae vina i voæa vrlo mnogo.
các người giu-đa đó bèn từ các nơi mình đã bị đuổi đến mà trở về trong đất giu-đa, đến cùng ghê-đa-lia tại mích-ba, thâu rượu và trái mùa hạ nhiều lắm.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
poslae, te uzee jeremiju iz trema od tamnice, i predae ga godoliji sinu ahikama sina safanovog da ga odvede kuæi; tako osta medju narodom.
sai tìm giê-rê-mi trong hành lang lính canh, rồi trao người cho ghê-đa-lia, con trai a-hi-cam, cháu sa-phan, đặng đưa người về trong nhà. người bèn ở giữa dân sự.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dodjoe u mispu ka godoliji ismailo sin netanijin i joanan i jonatan sinovi karijini, i seraja sin tanumetov i sinovi jofije netofaæanina, i jezanija sin nekog mahaæanina, oni i ljudi njihovi.
họ bèn đến cùng ghê-đa-lia tại mích-ba. Ấy là Ích-ma-ên con trai nê-tha-nia, giô-ha-nan và giô-na-than, con trai ca-rê-át, sê-ra-gia, con trai tan-hu-mết, các con trai của Ê-phai ở nê-tô-pha, và giê-xa-nia, con trai người ma-a-ca, cùng những người đồng đi với họ.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tada ismailo, sin netanijin, izidje im iz mispe na susret i idjae plaèuæi, i sretavi se s njima reèe im: hodite ka godoliji, sinu ahikamovom.
Ích-ma-ên, con trai nê-tha-nia, từ mích-ba ra đón các người ấy, vừa đi vừa khóc. khi đến cùng họ rồi, nói rằng: hãy đến cùng ghê-đa-lia, con trai a-hi-cam.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a sedmog meseca dodje ismailo, sin netanije sina elisaminog, carskog roda, i knezovi carevi, deset ljudi s njim, ka godoliji sinu ahikamovom u mispu, i jedoe onde u mispi s njim.
tháng bảy, Ích-ma-ên, con trai nê-tha-nia, cháu Ê-li-sa-ma, vốn dòng tôn thất, và làm một bật đại thần của vua, đem mười người với mình đến cùng ghê-đa-lia, con trai a-hi-cam, tại mích-ba. họ ăn bánh với nhau tại đó.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a kad èue sve vojvode i ljudi njihovi da je car vavilonski postavio godoliju, dodjoe ka godoliji u mispu, na ime: ismailo sin netanijin, i joanan sin karijajev i seraja sin tanumetov iz netofata, i jazanija sin mahatov, oni i ljudi njihovi.
khi các quan tướng tức là Ích-ma-ên, con trai nê-tha-nia, giô-ha-nan, con trai ca-rê-át, sê-ra-gia, con trai tan-hu-mết ở nê-tô-phát và gia-a-xa-nia, con trai của ma-ca-thít, và những quân lính họ, đṀu hay rº±ng vua ba-by-lôn đã đặt ghê-đa-lia làm quan tổng đốc, thì họ bèn đi đến người tại mích-ba.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: