プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a oni mu rekoe: u vitlejemu judejskom; jer je tako prorok napisao:
un viņi tam sacīja: jūdu betlēmē, jo tā pravietis rakstījis:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad se rodi isus u vitlejemu judejskom, za vremena cara iroda, a to dodju mudraci s istoka u jerusalim, i kau:
kad jēzus ķēniņa heroda laikā bija dzimis jūdu betlēmē, gudrie no austrumiem aizgāja uz jeruzalemi,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada irod, kad vide da su ga mudraci prevarili, razgnevi se vrlo i posla te pobie svu decu po vitlejemu i po svoj okolini njegovoj od dve godine i nie, po vremenu koje je dobro doznao od mudraca.
tad herods, redzēdams, ka viņu gudrie izsmējuši, ļoti dusmojās, aizsūtīja un nogalināja visus bērnus, kuri bija betlēmē un visā tās apkārtnē, sākot ar diviem gadiem un jaunākus, saskaņā ar laiku, kādu viņš iztaujāja gudrajiem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: