プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
suay
最終更新: 2020-07-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mai suay
mai suay
最終更新: 2020-08-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
chai suay mak
chai suay
最終更新: 2023-04-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
fan suay mak na
fan suay mak na
最終更新: 2021-03-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
ยังไม่ระบุreplace this with information about your translation team
not specified
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
puying suay mak mak
puying suay mak mak
最終更新: 2023-08-27
使用頻度: 4
品質:
参照:
chan chop khun dta suay mak
chan chop khun dta suay mak
最終更新: 2021-04-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\{@}
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\{@}
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
http: // www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\{@}
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
เกิดปัญหาขึ้นกับกุญแจสำหรับใช้เข้ารหัสสำหรับ "% 1" โปรดทำการเลือกกุญแจที่ควรจะใช้สำหรับผู้รับนี้อีกครั้งif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
there is a problem with the encryption key(s) for "%1". please re-select the key(s) which should be used for this recipient.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
พบว่ากุญแจสำหรับใช้เข้ารหัสสำหรับ "% 1" ใช้ไม่ได้และไม่ได้รับความไว้วางใจ โปรดทำการเลือกกุญแจที่ควรจะใช้สำหรับผู้รับนี้อีกครั้งif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
no valid and trusted encryption key was found for "%1". select the key(s) which should be used for this recipient. if there is no suitable key in the list you can also search for external keys.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ksqueezedtextlabelboolean and keyword in desktop search strings. you can add several variants separated by spaces, e. g. retain the english one alongside the translation; keywords are not case sensitive. make sure there is no conflict with the or keyword.
ksqueezedtextlabel
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: