プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
huwag kayong mangabalisa sa anomang bagay; kundi sa lahat ng mga bagay sa pamamagitan ng panalangin at daing na may pagpapasalamat ay ipakilala ninyo ang inyong mga kahilingan sa dios.
non angustiatevi per nulla, ma in ogni necessità esponete a dio le vostre richieste, con preghiere, suppliche e ringraziamenti
maaring hindi na kailangan ang pagbabago dito. ito ang ang panimulang '' \\d\\c na nagsasabi sa chat na maghintay ng blankong tugon, maghintay ng isang segundo at magpadala din ng blanko. ito ay magbibigay panahon sa inyong isp upang buhayin ang ppp. ilagay dito ang tugon sa karagdagang kahilingan (input) ng inyong isp matapos ang inyong pag-login. maaring ito ay pangalang ng program, tulad ng tugon ng ppp sa tanong ng menu (menu prompt). kung kailangang tugunan ang kahilingan, ilagay sa una ang inaasahang tanong (prompt) at sa ikalawa ang kailangang sagot. halimbawa: ang inyong isp ay hinihiling ang 'protocol:' at kailangang ang inyong tugon ay 'ppp'. inyong ilalagay ang 'otocol ppp' (nang wala ang qoutes) dito. lahat ng tugon ay dapat hinihiwalay ng espasyo (white space). maaring magkaroon ng higit sa isang pares ng kahilingan at tugon.
probabilmente non c'è bisogno di cambiarlo. inizialmente è '' \\d\\c che dice a chat di non aspettarsi nulla, attende un secondo e non invia niente, ciò dà il tempo all'isp di avviare ppp. se l'isp richiede input aggiuntivo dopo aver effettuato l'accesso, va inserito qui. potrebbe essere il nome di un programma come ppp in risposta a un prompt di menù. se c'è la necessità di creare una voce, la prima parola dovrà essere il prompt atteso e la seconda la risposta necessaria. esempio: l'isp invia "protocol:" e si aspetta "ppp" come risposta, si dovrà quindi mettere "otocol ppp" (senza virgolette). tutte le voci devono essere separate da spazi e possono essere presenti più coppie attendi-invia.