検索ワード: alam mo ba ang nararamdaman ko ngayon (タガログ語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

Spanish

情報

Tagalog

alam mo ba ang nararamdaman ko ngayon

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

スペイン語

情報

タガログ語

alam mo ba saan ang philippines

スペイン語

cuál es su idioma

最終更新: 2020-07-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nakikita mo ba ang nakikita ko

スペイン語

最終更新: 2023-06-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

alam mo ba yon

スペイン語

digame

最終更新: 2022-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang nararamdaman ko sayo ay hindi magbabago

スペイン語

最終更新: 2024-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

crush na kita alam mo ba

スペイン語

estoy enamorado de ti, ¿lo sabes?

最終更新: 2023-03-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nakikita mo ba ang kaibahan?

スペイン語

¿pueden ver la diferencia?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

maguguni-guni mo ba ang sitwasyon?

スペイン語

¿puedes imaginarte la situación?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

mas gusto mo ba ang alak na pula, o puti?

スペイン語

¿preferís vino rojo o vino blanco?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

pumasok ka ba sa mga tipunan ng nieve, o nakita mo ba ang mga tipunan ng granizo,

スペイン語

¿has entrado en los depósitos de la nieve, o has visto los depósitos del graniz

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

mahihiwa mo ba ang kaniyang balat ng sundang na bakal, o ang kaniyang ulo ng panaksak ng isda?

スペイン語

¿podrás llenar de arpones su piel o su cabeza con lanza de pescar

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nakikita mo ba ang taong pantas sa ganang kaniyang sarili. may higit na pagasa sa mangmang kay sa kaniya.

スペイン語

¿has visto a un hombre sabio en su propia opinión? ¡más esperanza hay del necio que de él

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nakikita mo ba ang tao, na nagmamadali sa kaniyang mga salita? may pagasa pa sa mangmang kay sa kaniya.

スペイン語

¿has visto a un hombre apresurado en sus palabras? más esperanza hay del necio que de él

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

matatalian mo ba ang bakang gubat ng iyong panali sa pangbukid? o magbubusagsag ba ng mga libis sa likuran mo?

スペイン語

¿atarás al toro salvaje con coyundas para el surco? ¿rastrillará los valles tras de ti

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

aasa ka ba sa kaniya, dahil sa siya'y totoong malakas? o iiwan mo ba ang iyong gawain sa kaniya?

スペイン語

¿confiarás en él, por ser grande su fuerza, y descargarás sobre él el peso de tu labor

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nakikita mo ba ang taong masipag sa kaniyang gawain? siya'y tatayo sa harap ng mga hari: hindi siya tatayo sa harap ng mga taong hamak.

スペイン語

¿has visto un hombre diligente en su trabajo? en la presencia de los reyes estará. no estará en presencia de los de baja condición

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

at si jehu na anak ni hanani na tagakita ay lumabas na sinalubong siya, at sinabi sa haring josaphat: tutulungan mo ba ang mga masama at mamahalin yaong mga napopoot sa panginoon? dahil sa bagay na ito ay kapootan ang sasaiyo na mula sa harap ng panginoon.

スペイン語

pero el vidente jehú hijo de hanani le salió al encuentro y dijo al rey josafat: --¿das ayuda al impío y amas a los que aborrecen a jehovah? por esto, la ira de jehovah será contra ti

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bukod dito'y hindi mo kami dinala sa isang lupain na binubukalan ng gatas at pulot, ni binigyan mo kami ng manang bukid at mga ubasan: dudukitin mo ba ang mga mata ng mga taong ito? hindi kami sasampa.

スペイン語

tampoco nos has traído a una tierra que fluye leche y miel, ni nos has dado heredades de campos y viñas. ¿vas a sacar los ojos a estos hombres? ¡no iremos

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

palaging nag-uumpisa ang panaginip na ito sa kaniyang minamahal na nayon. kasama niya ang kaniyang inay at lola habang naglalakad sa makipot na kalye. kumakaway ang mga nagtitingkarang bulaklak sa pasimano ng bintana habang nakatirik ang araw sa kampana ng simbahan. hanggang sa simula siyang manginig sa nakatatakot na putukan ng mga baril na unti – unting lumalaganap sa kanilang bayan. hihilahin siya ng kaniyang inay at lola sa mapunong bahagi ng kanilang lugar upang dumapa at magtago. hukbo-hukbong mga sundalong nakauniporme ng asul ang dumaraan. mga baril! labanan! mga pagsabog! mga hiyawan! apoy! sa kanilang pag – alis, kasamang nawala ang buong bayan. sira at wasak – wasak ang ang noo’y mapayapang bayan. si marie, ang kaniyang inay at lola ay sisilong sa lumang bodega ng prutas. bumalik si marie sa mahimbing na pagkakatulog. patuloy na nagmartsa ang mga sundalo. pagkatapos ng mga sundalong pranses na naka-asul ay dumating ang mga aleman na naka-berde, pagkatapos ay ang mga amerikano na naka-khaki na nagtatawanan at nagbigay pa ng mga barya sa mga bata, ngunit iniwan pa rin naman ang nayon sa na magulo at wasak – wasak. nang muling magising si marie, sumikat na ang sinag ng araw sa bodega ng prutasan na kanilang tinutuluyan. nang makarinig siya ng mga bagong tunog, naisip niya ano na naman kaya iyon. “inay, bumalik ba ang mga sundalo?” tanong niya. “hindi, mahal ko. tignan mo kung sino ang dumating,” kakaiba ang itsura ni inay. nang umakyat si marie sa hagdan ng bodega ng prutasan ay nakakita siya ng mga bagong lalaking naka-uniporme ng kulay abo na may pula at itim na bituin sa bawat manggas at sa kanilang mga sumbrero. “ay! inay!” sigaw ni marie matapos magmasid ng ilang minuto. “may dala silang mga lagari at martilyo, hindi mga baril. gumagawa sila ng mga bahay!” akala ni marie, sila ay mga sundalo dahil sila ay nakasuot ng mga uniporme ngunit sila pala ay mga briton at amerikanong quaker. si marie ay tumakbo pababa sa kanyang tinutungtungan at kinuha ang medyas na may lamang anim na sentimos, ang tanging pera ng pamilya. nagmamadali siyang umakyat, balisa at umaasa. tumakbo siya sa pinuno ng mga kalalakihan at nahihiyang ipinakita ang kanyang mga barya. “ginoo, maaari mo ba akong itayo ng bahay sa halagang anim na sentimo?” gulat na pinaulit ng lalaki ang kanyang tanong tapos ay sumagot ng medyo seryoso, “sige, binibini, tingnan natin kung ano ang pwede natin magawa.” araw-araw na pinanonood si marie kung ano ang mangyayari. gagawin kaya nila ang bahay niya bago sila umalis? at nang siya ay napanghihinaan na ng loob, natanggap ni marie ang kaniyang hinihintay na kasagutan: “oo!” bagama’t maliit ito na tulad ng iba, ngunit para sa kanya ito ang pinakamagandang bahay sa mundo. nang ito ay matapos, iniabot ng pinuno ng mga kalalakihan ang susi ng harapang pintuan kay marie na may kasama pang ritwal, “ang inyong susi, binibini.” binuksan ni marie ang pinto habang pinanonood siya ng lahat ng kanyang kababayan. ngunit siya ay tumigil. tumakbo siya sa bodega ng mga prutas at siya ay bumalik dala ang anim na sentimo. ngayong tapos na ang bahay, napakaliit ng halaga, subalit ito lamang ang mayroon siya. binilang niya ito sa palad ng pinuno ng mga gumawa. pumasok si marie sa loob ng kanilang bagong bahay kasama ang kaniyang pamilya na may ngiting abot tenga. puno ng pagmamahal at pasasalamat ang kanilang mga puso at ang kanilang bagong tahanan.

スペイン語

最終更新: 2024-02-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,003,686 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK