検索ワード: ipinadala (タガログ語 - セブアノ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

Cebuano

情報

Tagalog

ipinadala

Cebuano

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

セブアノ語

情報

タガログ語

ang sulat na inyong ipinadala sa amin, ay nabasa na maliwanag sa harap ko.

セブアノ語

ang sulat nga imong gipadala kanamo gibasa sa matin-aw gayud sa akong atubangan.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

na siya nga nilang ginawa, na ipinadala nila sa mga matanda sa pamamagitan ng kamay ni bernabe at ni saulo.

セブアノ語

ug kini gibuhat nila, nga nanagpadla niini ngadto sa mga anciano pinaagi sa mga kamot ni bernabe ug ni saulo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at naghain si balac, ng mga baka at mga tupa, at ipinadala kay balaam, at sa mga prinsipe na kasama niya.

セブアノ語

ug si balac naghalad ug mga vaca ug mga carnero, ug gipadala niya kang balaam ug sa mga principe nga uban kaniya.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

maging hayag nawa sa inyo, na ang kaligtasang ito ng dios ay ipinadala sa mga gentil: sila'y makikinig naman.

セブアノ語

busa hibaloi ninyo nga kining maong kaluwasan gikan sa dios gikapadala na ngadto sa mga gentil; ug sila magapatalinghug niini."

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

タガログ語

ito ang salin ng sulat na kanilang ipinadala kay artajerjes na hari: ang iyong mga lingkod na mga lalake sa dako roon ng ilog, at iba pa.

セブアノ語

kini mao ang hulad sa sulat nga ilang gipadala kang artajerjes nga hari: ang imong mga alagad nga mga tawo unahan sa suba, ug sa uban pa.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at nang maunawa na siya'y nasasakop ni herodes, ay ipinadala niya siya kay herodes, na nang mga araw na yaon ay nasa jerusalem din naman.

セブアノ語

ug sa pagkasayud niya nga si jesus iya sa ginsakpan ni herodes, gipadala niya siya ngadto kang herodes nga diha ra usab sa jerusalem niadtong panahona.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at kanilang pinugot ang kaniyang ulo, at hinubad ang kaniyang mga sakbat, at ipinadala sa lupain ng mga filisteo sa palibot upang ibalita sa mga bahay ng kanilang mga diosdiosan at sa bayan.

セブアノ語

ug ilang gipunggot ang iyang ulo, ug gihubo ang iyang hinagiban, ug gipalibut sa yuta sa mga filistehanon, sa pagdala sa mga balita ngadto sa balay sa ilang mga dios-dios, ug ngadto sa katawohan.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at hinubaran nila siya at kinuha ang kaniyang ulo, at ang kaniyang sandata, at ipinadala sa lupain ng mga filisteo sa palibot, upang ibalita sa kanilang mga diosdiosan, at sa bayan.

セブアノ語

ug ilang gihoboan siya sa iyang bisti, ug gilunggo ang iyang ulo, ug gikuha ang iyang hinagiban, ug gipadala ngadto sa yuta sa mga filistehanon nga nagalibut, aron sa pagdala sa mga balita ngadto sa ilang mga dios-dios, ug sa katawohan.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at sinabi ni juda, pabayaang ariin niya, baka tayo'y mapahiya: narito, aking ipinadala itong anak ng kambing at hindi mo siya nasumpungan.

セブアノ語

ug si juda miingon: ipadawat kaniya kana nga kaniya, aron kita dili mahimong talamayon: tan-awa, akong gipadala kining kanding nga nati, ug wala mo hikaplagi siya.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at kanilang isinaysay sa kaniya ang lahat ng salita ni jose, na kaniyang sinabi sa kanila: nang kaniyang makita ang mga karitong ipinadala ni jose upang dalhin sa kaniya, ay nagsauli ang diwa ni jacob na kanilang ama.

セブアノ語

ug ilang gisugilon kaniya ang tanan nga mga pulong ni jose nga iyang gisulti kanila; ug sa nakita niya ang mga sakyanan nga gipadala ni jose aron sa pagdala kaniya, ang espiritu ni jacob nga ilang amahan nabuhi pag-usab.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at bumangon si jacob mula sa beerseba; at dinala ng mga anak ni israel si jacob na kanilang ama, at ang kanilang mga bata, at ang kanilang mga asawa, sa mga kariton na ipinadala ni faraon kay jacob.

セブアノ語

ug mitindog si jacob gikan sa beer-seba; ug gikuha sa mga anak nga lalake ni israel ang ilang amahan nga si jacob, ug ang ilang mga anak, ug ang ilang mga asawa, sa mga sakyanan nga gipadala ni faraon aron sa pagdala kanila.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

ito nga ang mga salita ng sulat na ipinadala ni jeremias na propeta mula sa jerusalem sa nalabi sa mga matanda sa pagkabihag, at sa mga saserdote, at sa mga propeta, at sa buong bayan, na dinalang bihag ni nabucodonosor sa babilonia mula sa jerusalem:

セブアノ語

nan mao kini ang mga pulong sa sulat ni jeremias nga manalagna nga gipadala niya gikan sa jerusalem ngadto sa mga salin sa mga anciano sa mga binihag, ug ngadto sa mga sacerdote, ug sa mga manalagna, ug sa tibook nga katawohan nga gibihag ni nabucodonosor gikan sa jerusalem ngadto sa babilonia.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,792,400,136 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK