人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ibalik mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
povrati nas boe, spasitelju na, prekini srdnju svoju na nas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na kami ay iyong lubhang nilansag sa dako ng mga chakal, at tinakpan mo kami ng lilim ng kamatayan.
kad si nas bio u zemlji zmajevskoj, i pokrivao nas senom smrtnim,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pasayahin mo kami ayon sa mga kaarawan na iyong idinalamhati sa amin, at sa mga taon na aming ikinakita ng kasamaan.
obraduj nas prema danima, u koje si nas muèio, i prema godinama, u koje smo gledali nevolju.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
daj nam pomoæ u teskobi, odbrana je èoveèija uzalud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.
i kad dodjosmo u jerusalim, primie nas braæa ljubazno.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bakit mo kami nililimot magpakailan man, at pinababayaan mo kaming totoong malaon?
zato hoæe da nas zaboravi doveka, da nas ostavi zadugo?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ipalagay nga kami ng sinoman na mga ministro ni cristo, at mga katiwala ng mga hiwaga ng dios.
tako da nas dre ljudi kao sluge hristove i pristave tajna boijih.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iyong ibinigay kaming gaya ng mga tupa na pinaka pagkain; at pinangalat mo kami sa mga bansa.
dao si nas kao ovce da nas jedu, i po narodima rasejao si nas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
jer je u tebe izvor ivotu, tvojom svetloæu vidimo svetlost.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ipinamamanhik ko sa iyo, na subukin mo ang iyong mga lingkod, na sangpung araw; at bigyan kami ng mga gulay na makain, at tubig na mainom.
ogledaj sluge svoje za deset dana, neka nam se daje varivo da jedemo i voda da pijemo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang makita ng mga kasama niya ang mangyayari, ay kanilang sinabi, panginoon, magsisipanaga baga kami ng tabak?
a kad oni to behu s njim videe ta æe biti, rekoe mu: gospode, da bijemo noem?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngayon nga, oh panginoon naming dios, iligtas mo kami, isinasamo ko sa iyo sa kaniyang kamay, upang makilala ng lahat na kaharian sa lupa na ikaw ang panginoong dios, ikaw lamang.
i zato, gospode boe na, izbavi nas iz ruku njegovih, da poznadu sva carstva na zemlji da si ti, gospode, sam bog.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ni nagsihanap man sa mga tao ng kapurihan, ni sa inyo man, ni sa mga iba man, nang maaaring magsigamit kami ng kapamahalaan gaya ng mga apostol ni cristo.
niti traeæi od ljudi slave, ni od vas, ni od drugih.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nanaginip kami ng panaginip sa isang gabi, ako at siya: kami ay kapuwa nanaginip ayon sa kapaliwanagan ng panaginip ng isa't isa sa amin.
usnismo jednu noæ ja i on, svaki za sebe po znaèenju sna svog usnismo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni josue, bakit mo kami binagabag? babagabagin ka sa araw na ito ng panginoon. at binato siya ng mga bato ng buong israel; at sinunog nila sila sa apoy, at binato sila ng mga bato.
i reèe isus: to si nas smeo? gospod da te smete danas! i zasu ga kamenjem sav izrailj, i spalie sve ognjem zasuvi kamenjem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinugo ni sedechias na hari si jucal na anak ni selemias, at si sephanias na anak ni maasias na saserdote, sa propeta jeremias, na sinabi, idalangin mo kami ngayon sa panginoon nating dios.
i posla car sedekija jeuhala sina selemijinog, i sofoniju sina masijinog svetenika k jeremiji proroku, te mu rekoe: pomoli se za nas gospodu bogu naem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't tinanggihang dinggin ng bayan ang tinig ni samuel; at kanilang sinabi, hindi; kundi magkakaroon kami ng hari sa amin;
ali narod ne hte posluati reèi samuilove, i rekoe: ne, nego car neka bude nad nama,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang makita ng bayan na nagluluwat si moises ng pagpanaog sa bundok, ay nagpipisan ang bayan kay aaron, at nagsabi sa kaniya, tumindig ka at igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin; sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto, ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.
a narod videvi gde mojsije za dugo ne silazi s gore, skupi se narod pred arona, i rekoe mu: hajde, naèini nam bogove, koji æe iæi pred nama, jer tom mojsiju koji nas izvede iz zemlje misirske ne znamo ta bi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。