人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kung wala kang ikabayad, bakit kaniyang kukunin sa iyo ang iyong higaan?
ako nema èim platiti, zato da se odnese postelja ispod tebe?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nalalaman ko na magagawa mo ang lahat ng mga bagay, at wala kang akala na mapipigil.
znam da sve moe, i da se ne moe smesti ta naumi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinasabi ng kaniyang mga alagad, narito, ngayo'y nagsasalita kang malinaw, at wala kang sinasalitang anomang malabong pananalita.
rekoe mu uèenici njegovi: eto sad upravo govori, a prièe nikakve ne govori.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
i ustavi poglavar svetenièki reèe mu: zar nita ne odgovara to ovi na tebe svedoèe?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gayon ma'y ako ang panginoon mong dios mula sa lupain ng egipto; at wala kang makikilalang dios kundi ako, at liban sa akin ay walang tagapagligtas.
a ja sam gospod bog tvoj od zemlje misirske, i boga osim mene nisi poznao, i osim mene nema ko bi spasao.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kanilang tinanong siya, na sinasabi, guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng dios.
i upitae ga govoreæi: uèitelju! znamo da pravo govori i uèi, i ne gleda ko je ko, nego zaista uèi putu boijem:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dahil dito'y wala kang madadahilan, oh tao, sino ka man na humahatol: sapagka't sa iyong paghatol sa iba, ay ang iyong sarili ang hinahatulan mo; sapagka't ikaw na humahatol ay gumagawa ka ng gayon ding mga bagay.
zato se ne moe izgovoriti, o èoveèe koji god sudi! jer kojim sudom sudi drugom, sebe osudjuje; jer to èini sudeæi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。