人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sapagka't sa kakulangan ng gatong ay namamatay ang apoy: at kung saan walang mapaghatid-dumapit ay tumitigil ang pagkakaalit.
er der intet brænde, går ilden ud, er der ingen bagtaler, stilles trætte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung saan walang payo ay nagugulo ang mga panukala: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay nangatatatag.
er der ikke holdt råd, så mislykkes planer, de lykkes, når mange rådslår.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung saan walang baka, ang bangan ay malinis: nguni't ang karamihan ng bunga ay nasa kalakasan ng baka.
når der ikke er okser, er laden tom, ved tyrens kraft bliver høsten stor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ang kautusan ay gumagawa ng galit; datapuwa't kung saan walang kautusan ay wala ring pagsalangsang.
thi loven virker vrede; men hvor der ikke er lov, er der heller ikke overtrædelse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
uden styre står et folk for fald, vel står det til, hvor mange giver råd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't kung saan nagkakatipon ang dalawa o tatlo sa aking pangalan, ay naroroon ako sa gitna nila.
thi hvor to eller tre ere forsamlede om mit navn, der er jeg midt iblandt dem."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kaya't alalahanin mo kung saan ka nahulog, at magsisi ka at gawin mo ang iyong mga unang gawa; o kung hindi ay paririyan ako sa iyo, at aalisin ko ang iyong kandelero sa kaniyang kinalalagyan, maliban na magsisi ka.
kom derfor i hu, hvorfra du er falden, og omvend dig, og gør de forrige gerninger; men hvis ikke, da kommer jeg over dig, og jeg vil flytte din lysestage fra dens sted, hvis du ikke omvender dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at walang nagpapaalaala o mayroon mang kaalaman, o unawa upang magsabi, aking iginatong ang bahagi niyaon sa apoy; oo, ako naman ay nagluto ng tinapay sa mga baga niyaon; ako'y nagihaw ng karne at kinain ko: at gagawin ko baga ang nalabi niyaon na pinaka kasuklamsuklam? magpapatirapa baga ako sa puno ng isang punong kahoy?
de tænker ikke over det, de har ikke indsigt og forstand til at sige sig selv: "halvdelen brændte jeg i bålet, over gløderne bagte jeg brød, stegte kød og spiste; skulde jeg da af resten gøre en vederstyggelighed? skulde jeg knæle for en træklods?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。