プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
huwag kang mangangalunya.
du må ikke bedrive hor!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang magbibintang sa iyong kapuwa.
du må ikke sige falsk vidnesbyrd imod din næste!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang kakain ng anomang karumaldumal na bagay.
du må ikke spise noget, som er en vederstyggelighed.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang mapayapa, oh dios na aking kapurihan;
du min lovsangs gud, vær ej tavs!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.
du må ikke gøre dig noget støbt gudebillede.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.
du må ikke slutte pagt med dem eller deres guder.
最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 36
品質:
huwag kang magbibihis ng magkahalong kayo, ng lana at lino na magkasama.
du må ikke bære tøj, som er vævet både af uld og hør.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang sisiping sa lalake ng gaya sa babae: karumaldumal nga.
hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde; det er en vederstyggelighed.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang mainip sa pagyaman; tumigil ka sa iyong sariling karunungan.
slid dig ikke op for at vinde dig rigdom, brug ej din forstand dertil!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at huwag kang sisiping sa asawa ng iyong kapuwa, na magpapakadumi sa kaniya.
med din næstes hustru må du ikke have samleje, så du bliver uren ved hende.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.
lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til hjælp, min gud;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang matakot pagka may yumaman. pagka ang kaluwalhatian ng kaniyang bahay ay lumago:
men gud udløser min sjæl af dødsrigets hånd, thi han tager mig til sig. - sela.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at huwag kang papasok sa bahay na anyayahan upang maupong kasalo nila, na kumain at uminom.
og kom ikke i et gildehus for at sidde iblandt dem og spise og drikke;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng masama; ni maging mapanaghiliin ka man sa masama:
græm dig ej over ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang magpakasamang lubha, ni magpakamangmang man: bakit ka mamamatay bago dumating ang iyong kapanahunan?
vær ikke alt for gudløs og vær ingen dåre; hvorfor vil du dø i utide?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang magkakaroon sa iyong bahay ng iba't ibang takalan, ng isang malaki at ng isang maliit.
du må ikke have to slags efaer i dit hus, en større og en mindre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?
vær ikke alt for retfærdig og te dig ikke overvættes viis; hvorfor vil du ødelægge dig selv?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aking sinabi sa hambog, huwag kang gumawang may kahambugan: at sa masama, huwag kang magtaas ng sungay:
vakler end jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens støtter." - sela.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています