プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at sino ang sa inyo ay aapi, kung kayo'y mapagmalasakit sa mabuti?
og hvem er der, som kan volde eder ondt, dersom i ere nidkære for det gode?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at iginanti nila sa akin ay kasamaan sa mabuti, at pagtatanim sa pagibig ko.
de gør mig ondt for godt, gengælder min kærlighed med had.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinomang gumaganti ng kasamaan sa mabuti, kasamaan ay hindi hihiwalay sa kaniyang bahay.
den, der gengælder godt med ondt, fra hans hus skal vanheld ej vige.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang mga mata ng panginoon ay nasa bawa't dako, na nagbabantay sa masama at sa mabuti.
alle vegne er herrens Øjne, de udspejder onde og gode.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang pagibig ay maging walang pagpapaimbabaw. kapootan ninyo ang masama; makisanib kayo sa mabuti.
kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kundi mapagpatuloy, maibigin sa mabuti, mahinahon ang pagiisip, matuwid, banal, mapagpigil;
men gæstfri, elskende det gode, sindig, retfærdig, from, afholdende;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngayon nga'y humanap si faraon ng isang taong matalino at pantas, at ilagay sa lupain ng egipto.
men nu skulde farao udse sig en indsigtsfuld og klog mand og sætte ham over Ægypten,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sila namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti.
mange er de, der med urette er mine fjender, talrige de, der hader mig uden grund,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako'y napipi ng pagtahimik, ako'y tumahimik pati sa mabuti; at ang aking kalungkutan ay lumubha.
jeg sagde: "mine veje vil jeg vogte på, så jeg ikke synder med tungen; min mund vil jeg holde i tømme, så længe den gudløse er mig nær!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
walang katutubong pagibig, mga walang paglulubag, mga palabintangin, mga walang pagpipigil sa sarili, mga mabangis, hindi mga maibigin sa mabuti,
ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden kærlighed til det gode,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kayong napopoot sa mabuti at umiibig sa kasamaan; na siyang umaagaw sa mga dukha ng balat nila, at ng kanilang laman sa kanilang mga buto;
i, som hader det gode og elsker. det onde, i, som flår huden af folk. og kødet af deres ben,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi niya sa kanila, dinadala baga ang ilaw upang ilagay sa ilalim ng takalan, o sa ilalim ng higaan, at hindi baga upang ilagay sa talagang lalagayan ng ilaw?
og han sagde til dem: "mon lyset kommer ind for at sættes under skæppen eller under, bænken? mon ikke for at sættes på lysestagen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at siya'y gumawa ng dalawang kapitel na binubong tanso, upang ilagay sa mga dulo ng mga haligi: ang taas ng isang kapitel ay limang siko at ang taas ng kabilang kapitel ay limang siko.
og han lavede to søjlehoveder til at sidde oven på søjlerne, støbt af kobber, hvert søjlehoved fem alen højt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa araw na ito ay pasisimulan kong ilagay sa mga bayang nangasa silong ng buong langit, ang sindak sa iyo at ang takot sa iyo, na maririnig nila ang iyong kabantugan, at magsisipanginig, at mangahahapis, dahil sa iyo.
fra i dag af begynder jeg at vække frygt og rædsel for dig hos alle folkeslag under himmelen; blot de hører om dig, skal de ryste og bæve for dig!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at gagawa ka ng apat na pung tungtungang pilak upang ilagay sa ilalim ng dalawang pung tabla, dalawang tungtungan sa bawa't tabla na ukol sa kaniyang dalawang mitsa, at dalawang tungtungan sa ilalim ng ibang tabla na ukol sa kaniyang dalawang mitsa:
og til de tyve brædder skal du lave fyrretyve fodstykker af sølv, to fodstykker til de to tapper på hvert bræt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinabi nga ni david, tunay na walang kabuluhang aking iningatan ang lahat na tinatangkilik ng taong yaon sa ilang, na anopa't hindi nawala ang anoman sa lahat na nauukol sa kaniya: at kaniyang iginanti sa akin ay masama sa mabuti.
men david havde sagt: "det er slet ingen nytte til, at jeg i Ørkenen har værnet om alt, hvad den mand ejede, så intet deraf gik tabt; han har gengældt mig godt med ondt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bigyan nga nila tayo ng dalawang baka; at pumili sila sa ganang kanila ng isang baka, at katayin, at ilagay sa ibabaw ng kahoy, at huwag lagyan ng apoy sa ilalim: at ihahanda ko ang isang baka at ilalagay ko sa kahoy, at hindi ko lalagyan ng apoy sa ilalim.
lad os nu få to unge tyre; så skal de vælge den ene tyr og hugge den i stykker og lægge den på brændet, men ild må de ikke lægge til; den anden vil jeg lave til og lægge på brændet, men uden at tænde ild.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。