人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na pagkasinsay ng iba sa mga bagay na ito ay nagsibaling sa walang kabuluhang pananalita;
hvorfra nogle ere afvegne og have vendt sig til intetsigende snak,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nasa karamihan ng bayan ang kaluwalhatian ng hari: nguni't na sa pangangailangan ng bayan ang kapahamakan ng pangulo.
at folket er stort, er kongens hæder, brist på folk er fyrstens fald.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
-d kunin ang pakete lamang, wag i-instal o tanggalin ang kahit na ano.
-d hent kun pakker, installér eller afinstallér ikke noget.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
at si abraham ay nagasawa ng iba, at ang pangalan ay cetura.
abraham tog sig en hustru, som hed ketura;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kahit na ngayon, narito, ang aking saksi ay nasa langit, at siyang nananagot sa akin ay nasa kaitaasan.
alt nu er mit vidne i himlen, min talsmand er i det høje;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ng iba, bago akong kasal, at kaya nga hindi ako makaparoroon.
og en anden sagde: jeg har taget mig en hustru til Ægte, og derfor kan jeg ikke komme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang mga coathita ay nagsisulong na dala ang santuario: at itinayo ng iba ang tabernakulo samantalang ang mga ito'y nagsisidating.
så brød kehatiterne, der bar de hellige ting, op; og før deres komme havde man rejst boligen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:
før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at si jerameel ay nagasawa ng iba, na ang pangalan ay atara; siya ang ina ni onam.
og jerame'el havde en anden hustru ved navn atara, som var moder til onam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't aming nababalitaan ang ilan sa inyo na nagsisilakad ng walang kaayusan, na hindi man lamang nagsisigawa, kundi mga mapakialam sa mga bagay ng iba.
vi høre nemlig, at nogle vandre uskikkeligt iblandt eder, idet de ikke arbejde, men tage sig uvedkommende ting for.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang makita nga niya na siya'y naghintay, at ang kaniyang pagasa ay nawala, kumuha nga siya ng iba sa kaniyang mga anak, at ginawang batang leon.
da hun så, at den var ført bort, at håbet var bristet, tog hun en anden unge og gjorde til løve.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siyang makikita ko ng sarili, at mamamasdan ng aking mga mata, at hindi ng iba. ang aking puso ay natutunaw sa loob ko.
hvem jeg skal se på min side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! mine nyrer forgår i mit indre!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pakete na may hindi kuntentong dependencies ang pangangailangan ng dependency ng paketeng ito ay hindi ma-met matapos ang install. . ang pagharap ng puno nito ay maaring indicates na ilang bagay ay basag, alin man sa dalawa sa iyong sistema o sa arkibo ng debian.
pakker med brudte afhængigheder disse pakkers afhængigheder vil være brudte efter at installeringen er fuldført. . tilstedeværelsen af dette træ betyder sandsynligvis at noget ikke er i orden, enten på dit system eller i debian-arkivet.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
at sinabi ng kaniyang panginoon sa kaniya, hindi tayo liliko sa bayan ng iba, na hindi sa mga anak ni israel; kundi dadaan tayo sa gabaa.
men hans herre svarede: "vi vil ikke tage ind i en by, der ejes af fremmede, som ikke hører til israelitterne, men vi vil drage videre til gibea!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sapagka't kaniyang inalis ang mga dambana ng iba, at ang mga mataas na dako, at pinagputolputol ang mga haligi, at ibinagsak ang mga asera,
han fjernede de fremmede altre og offerhøjene, sønderbrød stenstøtterne og omhuggede asjerastøtterne
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ng iba, bumili ako ng limang magkatuwang na bakang lalake, at paroroon ako upang sila'y subukin; ipinamamanhik ko sa iyo na pagpaumanhinan mo ako.
og en anden sagde: jeg har købt fem par okser og går hen at prøve dem; jeg beder dig, hav mig undskyldt!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
budhi, sinasabi ko, hindi ang inyong sarili, kundi ang sa iba; sapagka't bakit hahatulan ang kalayaan ng budhi ng iba?
samvittigheden siger jeg, ikke ens egen, men den andens; thi hvorfor skal min frihed dømmes af en anden samvittighed?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y sinabi ni david sa sugo, ganito ang iyong sasabihin kay joab: huwag mong masamain ang bagay na ito, sapagka't nilalamon ng tabak maging ito gaya ng iba: iyong palakasin pa ang iyong pagbabaka laban sa bayan, at iwasak: at iyong palakasin ang loob niya.
da sagde david til budet: "sig til joab: du skal ikke græmme dig over den ting; thi sværdet fortærer snart den ene, snart den anden; fortsæt med kraft kampen mod byen og riv den ned! med de ord skal du sætte mod i ham!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。